1 00:00:09,240 --> 00:00:22,040 The key to every man is his though. Sturdy and defying though he look, he has a helm which he obeys, which is the idea after which all his facts are classified. He can only be reformed by showing him a new idea which commands his own. Ralph Waldo Emerson 2 00:00:34,000 --> 00:00:35,200 Scott, fart på! 3 00:00:35,720 --> 00:00:38,440 Hele basen ekslpodere snart, vi må se at komme væk! 4 00:00:43,200 --> 00:00:48,160 Outer Heaven 1995 5 00:01:00,040 --> 00:01:02,240 For guds skyld, hvem er den mand? 6 00:01:03,520 --> 00:01:05,600 Hvordan kunne han have bragt dette over os? 7 00:01:06,640 --> 00:01:08,040 Hvordan kunne det ske? 8 00:01:09,000 --> 00:01:13,000 Ikke et eneste svar i over en time... hvor er de andre? 9 00:01:13,760 --> 00:01:15,200 Jeg renger deem for tabt, min søn. 10 00:01:16,680 --> 00:01:18,960 De må stadig have været indefor da den mand... 11 00:01:19,640 --> 00:01:20,440 Fart på! 12 00:01:29,280 --> 00:01:30,320 Scott! 13 00:01:45,600 --> 00:01:47,400 Bind stykket omkring dit ben... 14 00:01:50,560 --> 00:01:53,480 Jeg får dig ud herfra... Jeg får dig ud... 15 00:01:55,560 --> 00:01:57,080 Far! 16 00:02:05,720 --> 00:02:07,000 Far... 17 00:02:16,320 --> 00:02:17,360 Far... 18 00:02:25,360 --> 00:02:26,200 Far... 19 00:02:28,480 --> 00:02:30,680 Det her er krig. 20 00:02:38,440 --> 00:02:40,400 Det her er krig. 21 00:02:44,680 --> 00:02:49,040 Neeej! 22 00:03:00,080 --> 00:03:07,920 Over det Sorte Hav 2007 23 00:03:11,400 --> 00:03:17,480 Eskorte til Wolf 004. Vi flyver tilbage til basen, du er alene fra nu af.. 24 00:03:19,680 --> 00:03:23,560 Modtaget, eskorte. Plotter kurs mod Daskasan. 25 00:03:36,960 --> 00:03:42,080 Sidste uge blev Kepler's Inc. Forsvars facaliteter i Birmingham ramt af endnu et terroristangreb, 26 00:03:42,080 --> 00:03:45,480 begået af den berygtede terrorcelle kendt som "Philanthropy". 27 00:03:46,240 --> 00:03:48,560 Vi er lige fløjet ind i Nagorno regionen. 28 00:03:50,680 --> 00:03:55,440 165 kilometer luftrum før vi trækker ud. 29 00:03:56,080 --> 00:03:58,480 Tak gutter. Hold os opdateret gennem radioen. 30 00:04:06,040 --> 00:04:08,760 Oh, det er ved at være tid til vores TV besked... 31 00:04:09,360 --> 00:04:10,360 Hvilken besked? 32 00:04:11,040 --> 00:04:15,360 Otacon's ide. Det skulle blive sendt lige omkring...nu! 33 00:04:15,360 --> 00:04:19,000 Idag kom terrorisrtgruppen med følgende udtalelse. 34 00:04:20,280 --> 00:04:23,920 Vi lever i en tidsalder hvor verden har udeholdt truslen om at blive udslettet 35 00:04:23,920 --> 00:04:27,960 af atomvåben. Rgeringer har holdt på teorien om gensidig 36 00:04:27,960 --> 00:04:33,280 ødelæggelse for at gøre folk bange for en atomkrig, men den straategi vil ikke holde. 37 00:04:33,600 --> 00:04:38,840 Vi vil under ingen omstændigheder se på at nationer bygger Metal Gears eller lignende våben. 38 00:04:39,120 --> 00:04:43,080 Vi vil altid bekæmpe dem, indtil vores undergang eller deres. 39 00:04:44,000 --> 00:04:48,200 Hvad vi gjorde i England var et kritisk tab for dem. 40 00:04:49,040 --> 00:04:54,400 Ifølge vores kontakter, har alle de store forsvars firmaer stoppet deres aktiviteter 41 00:04:54,800 --> 00:04:58,720 og den skaldale vi har skabt med at fortælle offentligheden sandheden 42 00:04:58,720 --> 00:05:03,440 har fået flere regeringer til at starte forfra og diregere deres opmærksomhed andetsteds hen. 43 00:05:04,160 --> 00:05:08,120 For at være ærlig, så troede vi at vi var færdige. Lige indtil en måned siden. 44 00:05:08,320 --> 00:05:11,920 Et sidste, stort problem er dukket op. 45 00:05:12,680 --> 00:05:16,640 Og det er grunden til at vi skulle mødes så hurtigt i den russiske lufthavn. 46 00:05:21,400 --> 00:05:24,280 Vi skal til at sende dig ind i Daskasan regionen, 47 00:05:24,280 --> 00:05:27,240 det ligger mellem Armenia og Azerbaijans grænser. 48 00:05:27,240 --> 00:05:31,360 Din mision er at finde og sikre Senator Abraham Bishop, 49 00:05:32,120 --> 00:05:35,440I tilfælde af du undrer dig, ja han er min far. 50 00:05:35,640 --> 00:05:39,640 Jeg mener at have fortalt dig om hans indblanden i mit valg om at gå ind i politik. 51 00:05:40,040 --> 00:05:41,840 Jeg finder ham, det kan du regne med! 52 00:05:42,000 --> 00:05:45,280 Tag ikke fejl Snake. Jeg føler ingenting for min far. 53 00:05:45,760 --> 00:05:48,920 Der er intet personligt i den mission du bliver sendt ud på. 54 00:05:49,480 --> 00:05:54,640 Ingenting indeni mig, med undtagelse af mit DNA, binder mig sammen med den mand. 55 00:05:55,600 --> 00:05:58,200 Uhm...lyder bekendt. 56 00:05:58,320 --> 00:06:03,640 Abraham Bishop er den eneste politiker med stærke forbindelser med resten af Armstech. 57 00:06:03,640 --> 00:06:08,040 Han har været her i Azerbaijan im mange år nu, men det er stadig uvist hvad hans rolle her er. 58 00:06:08,440 --> 00:06:12,120 Den mest populære teori fortæller han er en af hovedmændene bag smugling 59 00:06:12,120 --> 00:06:15,520 af krigsmateriel til Amerika venlige lande som Georgien. 60 00:06:15,840 --> 00:06:19,640 Han skal bringes tilbage til Amerika så vi kan sigte ham for bestikkelse, 61 00:06:19,960 --> 00:06:22,680 en sigtelse som Philanthropy nu er i stand til at bevise. 62 00:06:23,360 --> 00:06:27,240 Når vi får ham, har det eneste firma der producere Metal Gears 63 00:06:27,440 --> 00:06:29,200 ingen at gemme sig bag. 64 00:06:29,480 --> 00:06:31,320 Det lyder knap så farligt. 65 00:06:31,360 --> 00:06:33,160 Det bør heller ikke lyde let. 66 00:06:33,400 --> 00:06:37,160 Daskasan regionen har oplevet nogle mærkelige fænomener på det sidste. 67 00:06:37,560 --> 00:06:39,480 Hvilken slags fænomener? 68 00:06:40,600 --> 00:06:45,800 Hele området mellen Armanias og Azerbaijans grænser, har altid været krigszone. 69 00:06:45,800 --> 00:06:50,520 For eksempel Karabakh området sydfor. Det er har været brændepunktet i en 10 år lang konflikt. 70 00:06:51,040 --> 00:06:54,680 I starten af August begyndte der at ske virkeligt mærkelige ting. 71 00:06:54,800 --> 00:06:59,200 Indbyggerne der før havde gemt sig i deres huse af frygt for guerillaer, 72 00:06:59,360 --> 00:07:02,680 kom frem på gaderne i glæde. 73 00:07:02,960 --> 00:07:05,560 Ukendte nyheder spredte sig blandt indbyggerne hurtigt. 74 00:07:05,600 --> 00:07:09,120 De tændte sejrsbål få meter fra kroppende af dem 75 00:07:09,120 --> 00:07:11,680 der var blevet dræbt få dage før. 76 00:07:12,040 --> 00:07:16,280 Styrkkerne fra de to parter stoppede alle aktiviteter med det samme, 77 00:07:16,600 --> 00:07:20,680 og oprettede en formidabbel forsvarszone i en perfekt cirkel 78 00:07:20,720 --> 00:07:25,840 på ca. 30 km omkring plateauet i midten af Daskasan. 79 00:07:26,560 --> 00:07:30,040 The Washington Post kaldte det for "12 timers nationen". 80 00:07:30,680 --> 00:07:36,440 After a few days of apparent calm, "in the name of Jubal", these people pushed on. 81 00:07:37,040 --> 00:07:39,240 Hvad er den tyfon i midten af kortet? 82 00:07:39,360 --> 00:07:41,840 Det får du at se...snart. 83 00:07:44,800 --> 00:07:48,480 70 km luftrum endnu. Daskasan er synligt! 84 00:08:05,160 --> 00:08:06,720 Hvad helved... 85 00:08:07,280 --> 00:08:11,760 Det er et... knap så forudsigelig atmosfærisk hændelse, 86 00:08:12,240 --> 00:08:19,000 og det er også grunden til at vores satelliter har været ude af drift. 87 00:08:21,880 --> 00:08:28,560 Vi har ikke modtaget nogle data, nyheder eller billder fra missionsområdet i mere end to uger nu. 88 00:08:29,080 --> 00:08:32,800 På grund af det bliver vi nødt til at indsætte dig et godt stykke fra selve området. 89 00:08:33,720 --> 00:08:36,840 Det her er en tophemmelig infiltrerings mission. 90 00:08:37,720 --> 00:08:42,200 Våben og udstyr OSP. Ingen støtte. Jeg kender rutinen. 91 00:08:42,480 --> 00:08:47,000 Ikke denne gang. Du vil blive udstyret med våben: det her er en krigszone. 92 00:08:47,760 --> 00:08:49,480 Efterladning af spor vil ikke være et problem. 93 00:08:50,720 --> 00:08:53,320 Og Snake, denne gang er du ikke alene. 94 00:08:53,840 --> 00:08:54,520 Hvad? 95 00:08:54,560 --> 00:08:58,640 Du skal etabelere kontakt med to nye medlemmer af Philanthtopy når du er på jorden. 96 00:08:59,280 --> 00:09:05,640 Den første er Pierre Leclerc, snigskytte, tidligere medlem af Fremmedlegionen og lejesoldat for tiden. 97 00:09:06,400 --> 00:09:10,560 Uhm... ikke dårlig dækning når der skal krydses åbne områder. Hvem er den anden? 98 00:09:11,040 --> 00:09:13,840 Korporal Elizabeth Laeken, tidligere Delta. 99 00:09:14,120 --> 00:09:15,280 Endnu en lejesoldat? 100 00:09:15,520 --> 00:09:20,040 Nej. hun er blevet afsat af diciplinære grunde. 101 00:09:21,520 --> 00:09:26,400 Du har deres filer i din taske, du kan finde de nødvendige oplysnigner der. 102 00:09:27,320 --> 00:09:30,360 40 kilometer luftrum. Tid til afgang. 103 00:09:32,160 --> 00:09:34,680 All right Snake. Det er tid. 104 00:09:35,440 --> 00:09:38,960 Denne mision vil være længere end nogen du har nogensinde har været på. 105 00:09:39,680 --> 00:09:45,480 Du kan forvente næsten 10 dage i ekstreme forhold og mod fjender vi kender. 106 00:09:46,040 --> 00:09:49,880 Hvis det bliver en succes vil Philanthropy ophøre med at eksistere. 107 00:09:50,320 --> 00:09:55,400 Vores kamp vil være vundet og de rædselsfulde maskiner vil være fortiden til. 108 00:10:00,840 --> 00:10:03,480 Du har kæmpet for det her hele dit liv Snake. 109 00:10:04,000 --> 00:10:06,680 Denne gang kan du endelig sætte en stopper for det hele. 110 00:10:07,280 --> 00:10:08,120 Jeg ved det. 111 00:13:23,320 --> 00:13:26,640 Lachin Day 1 112 00:13:50,680 --> 00:13:52,480 Snake, har du fundet Leclerc? 113 00:13:52,600 --> 00:13:55,760 Jeg leder stadig. Holder dig opdatere. 114 00:13:56,360 --> 00:13:57,280 Modtaget. 115 00:14:50,880 --> 00:14:51,560 Menig... 116 00:14:51,520 --> 00:14:52,840 Vent, vent, vent... 117 00:14:55,920 --> 00:14:57,000 What the... 118 00:15:05,520 --> 00:15:08,520 Reddet! Pierre Leclerc til tjeneste hr. 119 00:15:18,880 --> 00:15:19,840 Ja Snake? 120 00:15:20,000 --> 00:15:21,480 Hvem er det røvhul? 121 00:15:22,000 --> 00:15:22,800 Nogen problemer? 122 00:15:23,360 --> 00:15:26,120 Ikke rigtigt. Jeg fandt ham mens han spillede... en eller anden... DIMS! 123 00:15:26,240 --> 00:15:27,480 Dims? 124 00:15:27,480 --> 00:15:29,200 En af de der spillemaskiner! 125 00:15:29,960 --> 00:15:34,520 Tag det roligt Snake. Han ER en af de bedste snigskytter på markedet. 126 00:15:35,120 --> 00:15:37,600 Han kommer fra en familie der opretholder en stor tradition. 127 00:15:37,880 --> 00:15:41,800 Du har måske hørt om den legendariske Leclerc, helt fra Anden Verdenskrig. 128 00:15:41,920 --> 00:15:44,000 Pierre her er hans nevø! 129 00:15:44,000 --> 00:15:46,160 Jeg tager den her tumpe med! 130 00:15:46,600 --> 00:15:49,200 Snake, der er ingen alternativer. Du har brug for Pierre. 131 00:15:49,760 --> 00:15:52,360 Tror jeg kommer til at savne solo misioner... 132 00:15:53,720 --> 00:15:55,240 Hvor hen, Big Chief? 133 00:15:55,520 --> 00:15:59,880 Laeken kan være her hvert minut nu. Find den guide der skal lede os til Imeret. 134 00:16:00,000 --> 00:16:00,560 Navn? 135 00:16:00,880 --> 00:16:01,760 Vitalij. 136 00:16:02,240 --> 00:16:03,200 Kendetegn? 137 00:16:03,760 --> 00:16:06,680 Klam, beskidt og behåret. En lokal. 138 00:16:07,360 --> 00:16:14,520 Jamen hvad har vi her. Er du racist eller keder jeg dig bare. Slap nu af, Big Chief! 139 00:16:15,600 --> 00:16:19,800 Lad os bare sige jeg gerne vil holde samentalen så hierakiisk so muligt. 140 00:16:19,840 --> 00:16:24,080 Let så røven og find ham. Han er den eneste her emd et russisk navn, eller det er ihvertfald hvad de siger. 141 00:16:24,520 --> 00:16:26,400 Du burde ikke have nogen problemer. 142 00:16:35,560 --> 00:16:37,960 Du vil bare have damen for dig selv, ikke? 143 00:16:39,320 --> 00:16:41,480 Hvad fanden snakker du dog om? 144 00:16:42,120 --> 00:16:45,520 Ingenting! Jeg tænkte bare at det nok ikke var den bedste måde at starte et forhold på. 145 00:16:45,560 --> 00:16:50,360 Du ved, alt det der med "find-ham-den klamme-behårede lokale-fyr. Overlad resten til mig" atitude. 146 00:16:51,600 --> 00:16:52,680 Ses, Big Chief! 147 00:16:58,120 --> 00:16:59,280 Jeg slår ham ihjel! 148 00:17:37,360 --> 00:17:38,680 Farvel søster. 149 00:17:54,320 --> 00:17:56,640 Og hils din næste overordnede! 150 00:18:33,280 --> 00:18:34,760 Elizabeth Laeken? 151 00:18:41,200 --> 00:18:42,440 Hvad var den sten for? 152 00:18:44,080 --> 00:18:48,880 For nogle grunde... Som jeg håber du aldrig finder ud af. 153 00:18:49,800 --> 00:18:51,360 Vil du forklare? 154 00:18:55,840 --> 00:18:57,040 Selvfølgelig vil du ikke det... 155 00:19:14,720 --> 00:19:16,040 Hvor fandt du ham henne? 156 00:19:17,000 --> 00:19:19,680 Jeg ville sige lige foran vores næser. 157 00:19:20,360 --> 00:19:24,440 Kan du huske skure til højre for det hus hvor vi først mødtes? 158 00:19:24,640 --> 00:19:29,720 Det var der jeg fandt ham, stirrende ind i en væg. 159 00:19:30,360 --> 00:19:31,960 Stirrende ind i væggen?? 160 00:19:32,000 --> 00:19:37,960 Ja. du har virkelig et fremragende team here Big Chief. 161 00:19:38,480 --> 00:19:39,720 Gudskelov for det! 162 00:19:41,240 --> 00:19:42,640 Hun kan sine ting. 163 00:19:42,920 --> 00:19:44,560 Hvem er hun? 164 00:19:45,080 --> 00:19:47,240 Du har ikke briefet mig endnu. 165 00:19:51,400 --> 00:19:56,560 Du spørg dig selv om du kan stole på mig eller ej ikke? 166 00:19:57,760 --> 00:20:01,360 Arh, Big Chief, du harlæst min profil... 167 00:20:01,520 --> 00:20:04,480 Selvfølgelig. Og det stemmer ikke overens med hvad der er foran mig. 168 00:20:05,040 --> 00:20:09,280 Hvad enten du vil det eller ej, er vi strandet sådan her de næste 10 dage. 169 00:20:09,360 --> 00:20:11,440 Jeg kan stå fast. 170 00:20:14,160 --> 00:20:19,040 Hendes navn er Elizabeth, men de kalder hende "Disgrace". Jeg har også læst hendes profil. 171 00:20:19,360 --> 00:20:22,360 "Disgrace", uhm? Hvad har hun gjort? 172 00:20:23,280 --> 00:20:27,440 101st Airborne, Ranger uddannet, seks år i Delta. 173 00:20:27,840 --> 00:20:29,880 Fire udenlands missioner. 174 00:20:30,200 --> 00:20:31,120 Forhelved. 175 00:20:31,560 --> 00:20:35,320 Jeg tvivler på hun har været med på nogle infiltrerings missioner som denne. 176 00:20:35,760 --> 00:20:38,320 hun er sniger, ikke stifinder. 177 00:20:38,800 --> 00:20:41,600 Alt om alt formår hun at tag sig af sig selv i kamp. 178 00:20:41,840 --> 00:20:45,960 Selvom det tilsyndeladende ikke var nok... 179 00:20:47,000 --> 00:20:48,520 Hvad mener du? 180 00:20:48,840 --> 00:20:52,120 Alle hendes overordnede har spist bly. 181 00:20:55,080 --> 00:20:59,960 Fatale katastofer, drukning, friendly fire... Listen er shockerende. 182 00:21:00,360 --> 00:21:01,720 Ni officere. 183 00:21:01,800 --> 00:21:06,560 hun har været på orlov i nogle år, men som civil har hun levet alene. 184 00:21:07,200 --> 00:21:12,280 Ingen venner, og med den fortid bag sig, heller ikke noget job. 185 00:21:14,280 --> 00:21:20,000 Jeg nægter at tro på den slagst. Men jeg ved at i amerikanere tit vælger den lette vej... 186 00:21:20,400 --> 00:21:24,880 Jeg vil ikke have hendes fortid skal distrahere hende, men hun skal følge med. 187 00:21:25,080 --> 00:21:30,240 ifølge rapporten satte hun på hendes sidste mission bevidst sit eget liv på spil uden grund. 188 00:21:31,000 --> 00:21:35,640 Hun blev tildelt Silver Star, men toppen ville af med hende. 189 00:21:35,880 --> 00:21:37,640 og her er hun så nu. 190 00:21:40,480 --> 00:21:42,960 Jeg har ikke brug for nogen utilregnlig opførsel fra hende. 191 00:21:44,040 --> 00:21:48,040 Jeg beklager hendes situation, men jeg har mine grunde til at få denne mission til at lykkes. 192 00:21:48,320 --> 00:21:53,800 Hvis hun så meget som tænker på at gøre noget der kan afsløre os, begraver jeg hende selv. 193 00:21:56,360 --> 00:22:02,480 Pil af og få noget søvn helt. Kl 6 tager vi afsted mod Daskasan. 194 00:22:04,800 --> 00:22:07,440 Akera Floden Day 2 195 00:22:23,760 --> 00:22:26,360 Jeg har læst din profil. 196 00:22:28,680 --> 00:22:34,280 Jefg er ligeglad med hvad der skete. Det er hvordan du kæmper jeg vurdere dig på. 197 00:22:35,000 --> 00:22:37,880 Husk på det og lad være med at opføre dig som om du er dødssdømt. 198 00:22:38,360 --> 00:22:42,440 Du har det ikke godt med at være min overordnede vel? 199 00:22:44,720 --> 00:22:49,160 Jeg har det ikke godt med at du måske bliver slået ihjel uden grund eller du gør noget uden at tænke først. 200 00:22:49,520 --> 00:22:52,880 Jeg ved ikke hvorfro du sagde ja til den her mission, men jeg lover dig... 201 00:22:53,720 --> 00:22:55,520 Ingen kommer herfra som helte. 202 00:22:56,240 --> 00:23:01,200 Der er ingen medaljer eller titler for de kæmpende. Kun ofre. 203 00:23:02,360 --> 00:23:05,880 Målet er mere vigtigt end noget andet. 204 00:23:07,040 --> 00:23:11,560 Din overordnede er måske død Elizabeth, men du har altid gennemført dine missioner. 205 00:23:12,080 --> 00:23:16,440 Hvis det er tilfældet denne gang kan det være lige meget. 206 00:23:33,600 --> 00:23:34,720 Ok, vi slår lejr. 207 00:23:36,160 --> 00:23:41,520 Jeg sætter nogle sensorer op. Med dem kan vi vide hvis der er noget der kommer i nærheden. 208 00:23:46,880 --> 00:23:47,960 Hvor mange døde? 209 00:23:48,880 --> 00:23:50,400 En million, måske mere. 210 00:23:50,760 --> 00:23:53,640 Det er hundrede år siden nu. 211 00:23:54,080 --> 00:23:59,960 En historie fortalt af de Ældre, men de unge lærer det aldrig. 212 00:24:00,240 --> 00:24:03,120 Hvad med regeringen? I har demokrati. 213 00:24:03,920 --> 00:24:07,600 Demokrati er ubrugeligt når befolkningen ikke er informeret. 214 00:24:08,440 --> 00:24:11,480 Vi har i flere år kæmpet mod Azerbaijan 215 00:24:11,480 --> 00:24:13,640 i Karabakhs navn. 216 00:24:14,240 --> 00:24:18,560 Siden hen har er de to regenringer blevet stærke, 217 00:24:19,040 --> 00:24:21,560 men ingen af os er klar hvor de vil hen, 218 00:24:22,400 --> 00:24:24,720 eller hvad de gør for landet. 219 00:24:25,080 --> 00:24:27,280 Og nu vi i krig igen... 220 00:24:28,360 --> 00:24:30,000 De skjuler noget for os. 221 00:24:30,800 --> 00:24:34,640 Jeg er bange for at Armenia aldrig vil blive det land vi drømmer om. 222 00:24:35,360 --> 00:24:37,240 Karabakh regionen er fyldt med olie... 223 00:24:37,520 --> 00:24:39,440 Ja det er jeg klar over. 224 00:24:40,080 --> 00:24:43,040 Men Karabakh er langt herfra mod syd. 225 00:24:43,760 --> 00:24:47,360 Daskasan... Daskasan bliver ikke regnet for noget. 226 00:24:48,200 --> 00:24:49,680 Jeg er ikke helt med... 227 00:24:50,520 --> 00:24:53,840 Hvorfor bliver du ved med at sige du er bange for ikke at finde nogle i Imeret? 228 00:24:53,960 --> 00:24:56,040 Det er ikke kun krig. 229 00:24:56,720 --> 00:25:01,040 Der sker noget anderleds hes, noget som alle snakker om. 230 00:25:01,520 --> 00:25:02,880 Det er? 231 00:25:03,800 --> 00:25:06,160 Kalcabars djævel. 232 00:25:06,800 --> 00:25:10,160 To think I'd have laughed at myself before. 233 00:25:11,240 --> 00:25:13,320 Jeg er ikke overtroisk. 234 00:25:13,600 --> 00:25:16,520 Jeg tror ikke på ting mine øjne ikke kan se. 235 00:25:17,360 --> 00:25:20,240 Men min famile er der, mit hjem... 236 00:25:21,000 --> 00:25:23,160 Og de historier jeg har hørt... 237 00:25:24,560 --> 00:25:28,320 Hele landsbyer fundet tomme ved daggry, og så... 238 00:25:28,800 --> 00:25:31,760 Finder man dem alle sammen døde i skoven. 239 00:25:32,760 --> 00:25:38,480 Jeg vælger stadig ikke at tro, men jeg kan ikke tænke på andet. 240 00:25:45,040 --> 00:25:47,120 Vi er i Guds hænder nu... 241 00:25:48,960 --> 00:25:52,320 "hvis Gud skabte verden ville jeg ikke være Gud... 242 00:25:53,120 --> 00:25:56,880 ...for verdens elendighed ville knuse mit hjerte." 243 00:26:20,440 --> 00:26:23,160 For fanden da, du ER cool? 244 00:26:23,920 --> 00:26:28,440 Seriøst. Med den mørke attitude, det vilde skæg, bandanaet... 245 00:26:29,200 --> 00:26:32,720 Du ville være den perfekte videospilsperson. Jeg sværger man! 246 00:26:32,960 --> 00:26:34,840 En Nintendo figur tror jeg! 247 00:26:36,840 --> 00:26:38,920 Nah, glem det. 248 00:26:39,200 --> 00:26:41,680 Det var gs man, du forstod den alligevel ikke. 249 00:26:41,960 --> 00:26:44,040 Du er alt for gammel! 250 00:26:48,360 --> 00:26:51,440 Må sige jeg ikke er overrasket over hun allerede er faldet for dig... 251 00:26:54,360 --> 00:26:57,320 Hun er godt nok noget af en dame ikke? 252 00:26:58,280 --> 00:27:00,800 Og... har du lagt mærke til hendes røv? 253 00:27:00,840 --> 00:27:03,920 Det her ikke stedet og IHVERTFALD ikke tiden til den slags... 254 00:27:04,000 --> 00:27:07,160 Vi er proffer her! hun og jeg er ihvertfald... 255 00:27:08,880 --> 00:27:12,960 Et råd Big Chief... lev! 256 00:27:31,040 --> 00:27:32,000 HVad er din mening? 257 00:27:35,600 --> 00:27:36,520 Om hvad? 258 00:27:37,000 --> 00:27:39,600 Drengen. Du kan ikke tage ham vel? 259 00:27:41,120 --> 00:27:42,440 Han er utilregnelig. 260 00:27:42,960 --> 00:27:44,720 Han er en af de bedste på hans felt.... 261 00:27:44,760 --> 00:27:46,520 Han har ingen diciplin. 262 00:27:47,280 --> 00:27:49,080 Du har stadig ikke set ham i kamp. 263 00:27:49,120 --> 00:27:51,680 Han tager ikke ting seriøst! 264 00:27:52,520 --> 00:27:56,280 Rigtigt... mens vi ikke kan tage nogle ting med et smil... 265 00:27:57,160 --> 00:28:00,080 Jeg misunder ham. Han skal stadig vokse op. 266 00:28:00,160 --> 00:28:04,120 På slagmarken vokser man enten op hurtigt ellers vokser man ikke op overhovedet! 267 00:28:04,520 --> 00:28:07,240 Vi er de erfarne vi to. 268 00:28:08,520 --> 00:28:11,280 Ja det er vi... 269 00:28:29,400 --> 00:28:29,920 Kontakt! 270 00:28:46,440 --> 00:28:47,960 Dækker 2-7-0. 271 00:28:48,080 --> 00:28:51,280 Sensorene er 100 meter væk, vi har kun nogle få sekunder. Fart på! 272 00:28:59,480 --> 00:29:01,680 Hvor langt tid blinkede de? 273 00:29:02,120 --> 00:29:03,440 Omkring 3 sekunder. 274 00:29:04,360 --> 00:29:07,960 Den dækker et område på 50 meter. Så hurtigt kunne det ikke have været. 275 00:29:09,000 --> 00:29:09,880 Et dyr? 276 00:29:10,320 --> 00:29:13,320 sensoren er indstillet til menneskeligende termiske masser. 277 00:29:29,440 --> 00:29:31,080 Det må have sat farten ned! 278 00:29:31,480 --> 00:29:34,560 Med den hastighed ville det have nået os nu. 279 00:29:35,640 --> 00:29:36,440 Stille! 280 00:30:12,000 --> 00:30:13,280 Hvad i al.. 281 00:30:14,160 --> 00:30:17,200 Ingen lyde! Rør jer ikke for nogen grund. 282 00:30:17,520 --> 00:30:19,840 Vi venter til daggry, der tager vi afsted. 283 00:30:39,720 --> 00:30:42,120 Så det op, du har sovet længe nok. 284 00:30:44,480 --> 00:30:47,520 Lad være med at sige noget. Gør bådende klar, det er afgang nu. 285 00:30:53,680 --> 00:30:57,760 Snake, er alt ok? Hvorfor slukkede du for dit CODEC i nat? 286 00:30:57,880 --> 00:31:02,200 Havde på fornemmelsen det var en dårlig ide at have den tændt. Du så den også ike? 287 00:31:02,240 --> 00:31:06,960 HVis du snakker om den... ting, så ja. Vi fik jeres billeder. 288 00:31:07,760 --> 00:31:09,240 Hvad skete der efter det? 289 00:31:09,400 --> 00:31:12,160 Jeg smuttede. Jeg har ingen ide om hvad det var. 290 00:31:13,800 --> 00:31:16,600 Noget mærkeligt skete derude... 291 00:31:16,600 --> 00:31:19,960 Enig. LAd os håbe din far ved noget om det. 292 00:31:25,720 --> 00:31:29,440 Så er vi her. Imeret er bagved den bakke. 293 00:31:39,160 --> 00:31:41,400 Du nævnte aldrig et radio tårn!! 294 00:31:45,440 --> 00:31:46,760 Vi os stoppe her. 295 00:31:57,200 --> 00:31:58,720 Ld os unersøge det. 296 00:32:49,520 --> 00:32:53,160 Mit hjem... Min familie... 297 00:32:54,040 --> 00:32:55,800 Hvad handler alt det her om? 298 00:32:57,840 --> 00:33:02,040 Det ser ud som om senatorern ikke lever i en fredelig by alligevel. 299 00:33:02,600 --> 00:33:05,400 Jeg var dum nok til at tro det var en mulighed. 300 00:33:09,440 --> 00:33:11,600 OK. Hvordan kommer vi videre? 301 00:33:13,520 --> 00:33:18,880 Det burde ikke være et problem at komme indenfor, men ve bliver nødt til at vide om senatoren er i live. 302 00:33:19,800 --> 00:33:25,640 Det her sted har set kamp. Han er måske dør, eller har tabt sin sender... 303 00:33:27,280 --> 00:33:29,480 Bishop, hvad tror du? 304 00:33:30,160 --> 00:33:33,360 Chippen der er planten på hans sender er stadig aktiv. 305 00:33:33,520 --> 00:33:38,640 Der er en chance for at han gemmer sig i den store bygning i midten af det her komplex. 306 00:33:53,720 --> 00:33:57,160 Nu vi snakker om det, har i nogen ide om hvad det er for et sted? 307 00:33:57,600 --> 00:33:59,440 Dit gæt er ligeså godt som mit... 308 00:34:01,320 --> 00:34:02,200 DUK JER! 309 00:34:13,560 --> 00:34:14,440 HVorfor gjorde han... 310 00:34:14,640 --> 00:34:15,560 Jeg har ingen anelse. 311 00:34:16,320 --> 00:34:21,920 Snigskytte må være i hovedbygningen. Der er sandsynligvis flere i nærheden. 312 00:34:25,440 --> 00:34:29,920 Spotteren skifter sted. De må tro han var alene. 313 00:34:31,440 --> 00:34:34,360 Jeg kan se to soldater mere nedenunder. 314 00:34:35,160 --> 00:34:36,240 Der må være flere... 315 00:34:37,440 --> 00:34:40,720 Og jeg var lige ved at tro vi kunne finde senatoren uden kamp... 316 00:34:42,120 --> 00:34:43,720 Nogen ide om hvem de er? 317 00:34:44,400 --> 00:34:47,000 ArmsTech's private hær sandsynligvis. 318 00:34:47,000 --> 00:34:50,840 De venter sikker på at blive samlet op sammen med senatoren. 319 00:34:54,240 --> 00:35:00,960 Hør her: ifølge Bishop kommer senatorens signal fra komplexet, sandsynligvis hovedtårnet. 320 00:35:01,920 --> 00:35:05,200 Den eneste måde at komme frem ubemærket er via togbanen. 321 00:35:05,480 --> 00:35:09,600 Det vil føre os mod bjergene. Jeg har brug for oplysninger om fjenderne. 322 00:35:10,360 --> 00:35:14,320 vær klar til at give mig dækning når jeg finder senatoren. 323 00:35:15,000 --> 00:35:16,320 Forstået? 324 00:35:17,320 --> 00:35:18,280 Ikke helt. 325 00:35:19,720 --> 00:35:20,640 Hvad er der? 326 00:35:22,680 --> 00:35:26,960 Hør her Big Chief, hvis jeg var dig ville jeg stille mig selv nogle spørgsmål: 327 00:35:27,040 --> 00:35:32,680 Vitalij sagde han var her for en måned siden. Hvordan kan nogen være i stand til at bygge sådan et monstrum på mindre end en måned? 328 00:35:33,840 --> 00:35:35,120 Syv dage... 329 00:35:45,120 --> 00:35:48,280 Vitalij var her for mindre end syv dage siden. 330 00:35:49,080 --> 00:35:51,880 Hvad? Hvorfor ville han lyve overfor os? 331 00:35:52,480 --> 00:35:57,680 Ingen ide. Hvis han var mental ustabil viste han ikke tegn på det før... 332 00:35:58,000 --> 00:36:02,400 Hør, ingen af os har nogen anelse om hvad der foregår. Det på tide vi finder ud af det. 333 00:36:03,160 --> 00:36:08,440 Vore hovedopgver er derinde. Når vi har reddet senatoren kan vi diskutere det. 334 00:36:08,520 --> 00:36:11,240 Hvem ved, måske har han svaret vi leder efter. 335 00:36:11,400 --> 00:36:13,880 Det kan være vi er blevet lokket hertil! 336 00:36:13,880 --> 00:36:16,440 Af en der lille blev skudt i panden? 337 00:36:16,880 --> 00:36:18,720 Jeg har fået nok af jeres argumenter. 338 00:36:19,320 --> 00:36:24,080 Vi har ikke tid til at lytte til dine teorierm så hold dem for dig sel. Det er en order. 339 00:36:35,960 --> 00:36:38,040 Snake! Er du der? 340 00:36:40,400 --> 00:36:41,120 Hvad? 341 00:36:42,800 --> 00:36:45,440 Vi har mænd med våben på vej md komplexet. 342 00:36:48,400 --> 00:36:49,200 Hvor mange? 343 00:36:50,120 --> 00:36:54,360 Jeg kan se mindst 20, men hvis de kommer fra andre retninger kan der være hundrede af dem. 344 00:37:12,560 --> 00:37:14,240 JUBAL! 345 00:37:14,520 --> 00:37:16,200 JUBAL! 346 00:37:21,360 --> 00:37:24,360 Snake, Vi kan ikke hjælpe dig fra nu af. 347 00:37:24,840 --> 00:37:28,200 Pis... Rpøv at nå togbanen! Vi mødes der. 348 00:37:28,800 --> 00:37:30,000 Åh min gud... 349 00:37:30,560 --> 00:37:31,400 Hvad? 350 00:37:31,400 --> 00:37:32,600 Snake, bag dig! 351 00:38:05,160 --> 00:38:07,240 Harrison, jeg har set en Metal Gear! 352 00:38:07,400 --> 00:38:08,040 Hvad? 353 00:38:08,320 --> 00:38:10,400 Det lignede en taktisk ubemandet model. 354 00:38:10,680 --> 00:38:14,600 Men den var... redet på af en eller anden mærkelig fyr, en FOXHOUND-lignende freak. 355 00:38:14,920 --> 00:38:18,360 Jeg havde ikke lige tid til at tage billeder så det alt hvad jeg kan sige for nu. 356 00:38:18,960 --> 00:38:21,960 Det ser ud som om at ArmsTech er stærkere end vi regnede med. 357 00:38:22,920 --> 00:38:28,960 Snake, fin min far så hurtigt som muligt! Vi har brug for ham til at fortælle hvad der foregår! 358 00:38:29,320 --> 00:38:30,520 Modtaget. Jeg går ind. 359 00:38:44,640 --> 00:38:47,840 Imeret Terminal Dag 3 360 00:39:23,600 --> 00:39:30,320 Elizabeth? Pierre? En eller anden! 361 00:41:24,240 --> 00:41:30,360 Ligesom Vitalij sagde det var. En krig så lang at ingen kan huske hvordan den startede. 362 00:41:30,920 --> 00:41:35,320 Det her er ikke en almindelig patrulje. Vi har ikke udstyr til en situation som denne. 363 00:41:36,280 --> 00:41:38,880 Nord siden af komplexet er The North side of the complex is quieter. 364 00:41:40,600 --> 00:41:44,280 Jeg siger vi skal gå ind, det er vores eneste udvej. 365 00:41:48,560 --> 00:41:51,640 DEr kommer flere. Det ernu eller aldrig. 366 00:41:52,800 --> 00:41:54,040 Afsted. 367 00:42:41,040 --> 00:42:46,720 OK, hvad er din ynglings strategi for at komme ind i... "gigantiske fjentlige tårne"? 368 00:42:47,280 --> 00:42:48,480 Ligesom i filmene... 369 00:42:48,800 --> 00:42:52,360 KLOAK SYSTEM 370 00:43:15,280 --> 00:43:19,000 Ok, sikkerheden vil være tætter fra nu af. vi gør det stille. 371 00:43:31,880 --> 00:43:37,040 Kontrol, Moebius Tre her. De flankere os, vi kan ikke holde vores position meget længere! 372 00:43:37,840 --> 00:43:41,800 Abel, her er Kontrol. Vær klar til at samle senatoren op når som helst. 373 00:43:42,840 --> 00:43:45,040 Modtaget Kontrol, på vej mod senatorens rum. 374 00:43:49,480 --> 00:43:51,560 Det vores man. Kom så. 375 00:44:05,600 --> 00:44:06,920 Tid til at flytte sig gamle mand. 376 00:44:09,200 --> 00:44:10,200 Ikke igen... 377 00:44:10,880 --> 00:44:14,160 Mand, ve burde forlade det her skide sted. 378 00:44:14,880 --> 00:44:16,800 Hvem bekymrer sig om ham? 379 00:44:18,760 --> 00:44:19,680 Vi gør! 380 00:44:43,400 --> 00:44:46,280 Ser ud som om hele verden dør for at beskytte dig senator. 381 00:44:51,200 --> 00:44:52,920 Hvem helved er du? 382 00:44:53,680 --> 00:44:57,240 Det ligemeget. Tag hvad du har brug for og følg med, jeg får dig ud herfra. 383 00:44:58,440 --> 00:45:01,040 Og hvor vil du føre mig hen helt præcist? 384 00:45:01,840 --> 00:45:07,040 Til et sikkert sted, så du kan fortælle os hvad helved der foregår i det her gudsforladte land. 385 00:45:07,960 --> 00:45:10,760 hvem har sendt dig? Du ligner ikke en regeringsagent. 386 00:45:11,040 --> 00:45:14,720 Jeg havde ikke forventet andre ville blive involveret i det her. 387 00:45:16,720 --> 00:45:20,640 Anden angrebsbølge kommer fra den østlige sektor! 388 00:45:21,200 --> 00:45:24,400 Tilbage til tårnet! Tilbage til tårnet! 389 00:45:27,120 --> 00:45:28,480 Vi bliver fanget indeni! 390 00:45:29,000 --> 00:45:29,440 PIS! 391 00:45:30,160 --> 00:45:34,960 Senator, vi har ikke meget tid! Den eneste måde du overlever på er ved at komme ud herfra nu! 392 00:45:38,200 --> 00:45:39,000 Okay. 393 00:45:55,520 --> 00:45:56,400 Smid den! 394 00:46:23,400 --> 00:46:24,880 Go, go, go! 395 00:46:30,120 --> 00:46:33,240 Linjen er brudt, vi har brug for forstærkning på sub-level 6! 396 00:46:36,840 --> 00:46:37,640 Her kommer de! 397 00:47:06,640 --> 00:47:06,960 Tom! 398 00:47:33,560 --> 00:47:34,520 Hvad kigger du på? 399 00:48:06,120 --> 00:48:07,320 Kom så! 400 00:48:15,800 --> 00:48:16,760 Følg ham ud! 401 00:48:31,040 --> 00:48:32,520 Vent på mit signal. 402 00:48:32,880 --> 00:48:34,880 Vent! Det er selvmord! 403 00:48:35,760 --> 00:48:37,640 Hellere dø nu end senere, Senator... 404 00:48:39,040 --> 00:48:40,800 For dø skal vi. 405 00:48:58,360 --> 00:48:58,920 Skynd jer! 406 00:49:00,040 --> 00:49:01,320 Hold dig tæt til mig. 407 00:49:20,120 --> 00:49:21,880 Der er et hul i den ydre mur. 408 00:49:22,000 --> 00:49:23,200 Det er vores enste chance. 409 00:49:23,400 --> 00:49:24,280 Dæk mig. 410 00:49:31,440 --> 00:49:32,040 NU! 411 00:49:39,200 --> 00:49:40,520 Snake! Skynd dig! 412 00:50:29,320 --> 00:50:30,520 Vent her. 413 00:51:50,080 --> 00:51:50,800 Kom så! 414 00:51:59,400 --> 00:52:00,680 LØB! 415 00:55:40,840 --> 00:55:45,680 Senator, hvad var det for et komplex? Hvem er de folk? Hvad fanden foregår der her? 416 00:55:46,920 --> 00:55:51,920 komplexet er ejet af Armstech, sammen med alt i den er region. 417 00:55:52,720 --> 00:55:54,560 Hvad laver ArmsTech her? 418 00:55:56,520 --> 00:56:02,000 Daskasan har været nervecentret for ArmsTech's aktiviteter i årevis nu. 419 00:56:02,480 --> 00:56:08,120 Den Azeriske regering bliver betalt i dyre domme for at lukke øjnene for alt hvad der sker. 420 00:56:08,480 --> 00:56:13,320 Det her er en forladt region, perfekt til testning af nye våben. 421 00:56:13,880 --> 00:56:15,160 Som Metal Gear? 422 00:56:18,960 --> 00:56:21,720 Hvor mange er der? VHor bliver de samlet? 423 00:56:24,040 --> 00:56:28,640 Du vil finde dine svar der, i Eldridge. 424 00:56:33,760 --> 00:56:35,320 Eldridge? 425 00:56:35,880 --> 00:56:44,360 Ja. Det er der mit arbejde fandt sted. Det var der mit liv tog en uventet drejning. 426 00:56:49,480 --> 00:56:52,840 Følg med mig. Der er noget jeg vil have du ser. 427 00:57:17,680 --> 00:57:21,400 Den her mission blev lige pludselig meget mere kompliceret, Big Chief! 428 00:57:22,160 --> 00:57:23,200 Jah. 429 00:57:24,640 --> 00:57:28,000 Den blitzkrieg "Overnight Nation" må have noget at gøre med Eldridge. 430 00:57:28,360 --> 00:57:31,040 Der er mere til det her end bare Metal Gears. 431 00:57:31,080 --> 00:57:33,120 Hvad der end sker... 432 00:57:34,080 --> 00:57:37,240 ...finder vi svaret under de mørke skyer. 433 00:58:00,720 --> 00:58:06,360 fortsættes... 434 01:04:00,840 --> 01:04:02,120 Wow, look at those fire works over there! 435 01:04:02,280 --> 01:04:06,720 Scott, hurry! The entire fortress is about to explode, we have to... uhm... ehm... take my socks! 436 01:04:28,600 --> 01:04:30,200 For God's sake who is this man? 437 01:04:30,240 --> 01:04:31,640 I dunno who he is. 438 01:04:35,520 --> 01:04:37,720 Check and see if he as a wallet on him... Oh no that's just his throat. 439 01:04:39,120 --> 01:04:43,880 Been a right while then, what... We just ... What was that? Oh nothing. 440 01:04:48,000 --> 01:04:48,480 Come on! 441 01:04:50,680 --> 01:04:54,720 Auuughhh! You hit me right in the mouth, oh my... awwwgh you son of a bitch!owwwwww! 442 01:04:55,000 --> 01:04:56,640 That's porn. 443 01:04:56,760 --> 01:05:01,200 You couldn't have just thrown it to me? God it's right in the face... It fricken stings! 444 01:05:04,840 --> 01:05:06,640 That's poooorn... 445 01:05:07,560 --> 01:05:09,560 Ok, let's check this out... 446 01:05:09,720 --> 01:05:15,000 Wait... this is a guy and a guy... NOOOOO! 447 01:05:16,320 --> 01:05:18,680 Hey Gary! What's this button do over here? 448 01:05:18,760 --> 01:05:20,840 Don't press it... don't press it! 449 01:05:21,000 --> 01:05:21,760 OH MY GOOOOOOD! 450 01:05:22,120 --> 01:05:23,040 Oh, crap! 451 01:05:24,080 --> 01:05:27,640 And tonight at 10, we'll show you just how cream can... 452 01:05:27,640 --> 01:05:32,640 Acchhk... Sorry, got a bug in my mouth. And we'll be continuing on to our news coverage. 453 01:05:33,080 --> 01:05:35,760 Hey Mom, quick question, my edible underwear, where... 454 01:05:36,880 --> 01:05:41,520 Ah, nevermind, I think I found it. Mmm, strawberry, so good. 455 01:05:42,000 --> 01:05:44,120 Just what kind of phenomena? 456 01:05:44,440 --> 01:05:47,000 Ducks signed non-aggression pacts with China. 457 01:05:47,000 --> 01:05:48,600 Plaid became the new fashion. 458 01:05:48,720 --> 01:05:52,080 Snakes organized their own Union in protest of Snake Eater. 459 01:05:52,640 --> 01:05:56,000 And butter was elected to the highest possible office available. 460 01:05:56,440 --> 01:05:59,000 In other words, this shit is fucked up. 461 01:05:59,080 --> 01:06:01,760 Yo, let's get this motherfucking Snake off of this motherfucking plane! 462 01:06:02,440 --> 01:06:04,280 Da fuuuuck. 463 01:06:04,400 --> 01:06:09,320 That is... Quite... An... Unprecedented atmospheric event. 464 01:06:09,400 --> 01:06:12,320 As well as being the reason... OK, fuck this. 465 01:06:12,640 --> 01:06:16,600 There's a typhoon, it's messing shit up, you can't do shit, so... shut up. 466 01:06:17,400 --> 01:06:20,040 And Snake... You're really pretty cute! 467 01:06:20,680 --> 01:06:21,440 What are you saying!? 468 01:06:21,640 --> 01:06:25,280 No, she's been delisted due to disciplinary reasons... 469 01:06:27,280 --> 01:06:29,120 *Gasps* Sorry, I forgot my asthma inhaler. 470 01:06:30,160 --> 01:06:32,920 Ok guys, you've been talking long enough... Get the fuck out! 471 01:06:34,000 --> 01:06:36,840 You've been wanting a movie all your life Snake. 472 01:06:37,000 --> 01:06:39,520 This time... You can finally have one. 473 01:06:40,160 --> 01:06:41,320 Fuck yeah! 474 01:06:41,800 --> 01:06:46,200 Woa woa woa coming in too fast, coming in too fast... Awghhh! Owwww! 475 01:06:49,680 --> 01:06:51,600 AWWGHHH MY EYES! 476 01:06:52,400 --> 01:06:53,840 Won't you let me stand on your head?! 477 01:06:54,800 --> 01:06:56,040 Let's roooooock! 478 01:06:56,680 --> 01:06:58,440 Wanna get laid? 479 01:07:02,640 --> 01:07:03,800 Uhm... It's hooker time. 480 01:07:04,720 --> 01:07:08,360 Row row row your boat, gently down the stream... Come on Pierre! 481 01:07:08,640 --> 01:07:12,360 Merrily, merrily, merrily, merrily, life is but a dream... Elizabeth! 482 01:07:12,360 --> 01:07:16,000 Row row row your boat, gently down the stream... Come on! 483 01:07:16,000 --> 01:07:19,440 Merrily, merrily, merrily, merrily, life is but a dream. 484 01:07:19,880 --> 01:07:22,120 Come on, Lizzy, come on! 485 01:07:23,280 --> 01:07:25,480 We are in God's hands now. 486 01:07:26,400 --> 01:07:30,120 Did you know that a pig's orgasm can last for over 30 minutes? 487 01:07:30,840 --> 01:07:32,880 That's 30 whole minutes! 488 01:07:33,360 --> 01:07:35,640 How could you do anything else all day? 489 01:07:35,840 --> 01:07:37,400 No wonder they sleep so much. 490 01:07:38,120 --> 01:07:41,160 Word of advice big chief... Live! 491 01:07:42,560 --> 01:07:44,440 Oh my God hottness, I wanna bang you!! 492 01:07:45,360 --> 01:07:47,520 Ok, how do we proceed? 493 01:07:48,560 --> 01:07:54,520 Mm? Oh sorry I was distracted. There's a girl with huge... objectives in the lower hand window. 494 01:07:55,640 --> 01:07:57,640 To the mall! 495 01:07:58,120 --> 01:07:59,640 THE MAAAAALL! 496 01:08:01,120 --> 01:08:03,640 YEAHHHHH GET OVER 25% OFF! 497 01:08:06,080 --> 01:08:06,800 Hello? 498 01:08:08,120 --> 01:08:09,720 Yes? 499 01:08:10,120 --> 01:08:12,000 I'm happy with my life insurance! 500 01:08:14,480 --> 01:08:14,520 Snake, could you explain one thing to me? 501 01:08:17,800 --> 01:08:18,520 Yeah? 502 01:08:19,120 --> 01:08:22,640 Why are we standing in front of a window during wartime like this? 503 01:08:22,800 --> 01:08:24,760 Uhm... Not sure. 504 01:08:27,440 --> 01:08:28,160 Giggidy! 505 01:08:29,720 --> 01:08:32,160 *gasp* Oh my God guys, check it out, it's Santa Claus! 506 01:08:42,320 --> 01:08:43,800 Are you Solid Snake? 507 01:08:44,000 --> 01:08:46,000 You're on my naughty list this year. 508 01:08:46,000 --> 01:08:49,480 You killed 17 people just last month. You're getting a lump of coal. 509 01:08:49,840 --> 01:08:51,840 Don't worry Senator, I have super powers. 510 01:08:53,000 --> 01:08:54,480 For I am... the Flash! 511 01:08:55,360 --> 01:08:56,480 BROADSWOOOOORD! 512 01:08:57,880 --> 01:08:58,480 Garugamesh! 513 01:08:59,560 --> 01:09:03,640 Hey Big Chief, don't you think this is ending a lot like the Two Towers? 514 01:09:03,640 --> 01:09:03,680 Naaaaaah! 515 01:09:04,680 --> 01:09:05,680 Don't worry, Pierre. 516 01:09:05,720 --> 01:09:09,360 It's not like they're gonna end on an upward panning shot... 517 01:09:11,440 --> 01:09:14,320 Against ethereal music. 518 01:09:33,360 --> 01:09:34,160 Ok, bye!