1 00:00:09,240 --> 00:00:22,040 Der Schlüssel zu jedermann sind seine Gedanken. Kräftig und unschlagbar wie sie scheinen, gibt es ein Steuer das sie lenkt, dass die Idee dahinter ist, der alle Fakten verborgen sind. Sie können nur umgestaltet werden durch neue Ideen, die die eigenen bestimmen. – Ralph Waldo Emerson 2 00:00:34,000 --> 00:00:35,200 Scott, schnell! 3 00:00:35,720 --> 00:00:38,440 Die ganze Festung wird explodieren, wir müssen das Gebiet räumen! 4 00:00:43,200 --> 00:00:48,160 [Outer Heaven - 1995] 5 00:01:00,040 --> 00:01:02,240 Verdammt nochmal, wer ist dieser Kerl? 6 00:01:03,520 --> 00:01:05,600 Wie konnte es ihm möglich sein uns das anzutun? 7 00:01:06,640 --> 00:01:08,040 Wie konnte das passieren? 8 00:01:09,000 --> 00:01:13,000 Nicht eine Antwort in über einer Stunde … Wo sind die anderen? 9 00:01:13,760 --> 00:01:15,200 Ich glaube, sie sind tot mein Sohn. 10 00:01:16,680 --> 00:01:18,960 Sie müssen noch drin gewesen sein, als dieser Typ … 11 00:01:19,640 --> 00:01:20,440 Los! 12 00:01:29,280 --> 00:01:30,320 Scott! 13 00:01:45,600 --> 00:01:47,400 Bind’ den Verband um dein Bein … 14 00:01:50,560 --> 00:01:53,480 Ich bring dich hier raus … ich bring dich raus … 15 00:01:55,560 --> 00:01:57,080 VATER! 16 00:02:05,720 --> 00:02:07,000 Vater … 17 00:02:16,320 --> 00:02:17,360 Vater … 18 00:02:25,360 --> 00:02:26,200 Vater … 19 00:02:28,480 --> 00:02:30,680 Das ist Krieg. 20 00:02:38,440 --> 00:02:40,000 Das ist Krieg. 21 00:02:44,680 --> 00:02:49,040 Neeeeeeeeein! 22 00:03:00,080 --> 00:03:07,920 [Über dem Schwarzen Meer - 2007] 23 00:03:11,400 --> 00:03:17,480 Wolf 004, hier Eskorte. Wir kehren zur Basis zurück, ab jetzt seid ihr allein. 24 00:03:19,680 --> 00:03:23,560 Verstanden Wolf 004. Setzen Kurs nach Daskasan. 25 00:03:36,960 --> 00:03:42,080 Letzte Woche ist Kepler’s Inc. Defense Facility in Birmingham Opfer eines weiteren terroristischen Anschlags geworden, 26 00:03:42,080 --> 00:03:45,480 verübt von der berüchtigen Gruppe Philanthropy. 27 00:03:46,240 --> 00:03:48,560 Wir haben gerade die Nagorno-Region erreicht. 28 00:03:50,680 --> 00:03:55,440 165 Kilometer Luftlinie bis zum Abwurf. 29 00:03:56,080 --> 00:03:58,480 Danke euch Jungs. Haltet uns per Interkom auf dem Laufenden. 30 00:04:06,040 --> 00:04:08,760 Oh, es ist Zeit für unsere Fernsehbotschaft … 31 00:04:09,360 --> 00:04:10,360 Welche Botschaft? 32 00:04:11,040 --> 00:04:15,360 Otacons Idee. Müsste gleich gesendet werden … Jetzt! 33 00:04:15,360 --> 00:04:19,000 Heute hat die Terrorgruppe folgende Nachricht hinterlassen: 34 00:04:20,080 --> 00:04:25,500 Wir leben in einem Zeitalter, in dem die Welt die Bedrohung der totalen Vernichtung durch Atomwaffen akzeptiert hat. 35 00:04:25,500 --> 00:04:30,200 Regierungen bauten auf der Theorie der gegenseitig garantierten Vernichtung auf, 36 00:04:30,700 --> 00:04:33,080 aber diese Strategie wird unweigerlich scheitern. 37 00:04:33,600 --> 00:04:38,440 Unter keinen Umständen werden wir klein beigeben, solange auch nur ein Land Metal Gears oder ähnliche Waffen baut. 38 00:04:39,120 --> 00:04:43,000 Wir werden sie bekämpfen, immer und bis zu deren oder unserer Vernichtung. 39 00:04:44,000 --> 00:04:48,200 Was wir in England erreicht haben, stellte sich als entscheidender Schlag heraus: 40 00:04:49,040 --> 00:04:54,400 Unseren Informanten nach haben alle großen Waffenfirmen ihre Aktivitäten eingestellt, 41 00:04:54,800 --> 00:04:58,720 und der Skandal, erzeugt durch die von uns veröffentlichten Informationen, 42 00:04:58,720 --> 00:05:03,440 hat einige Regierungen dazu gebracht, ihre Ziele zu überdenken. 43 00:05:04,160 --> 00:05:08,120 Sicher ist, bis vor über einem Monat dachte ich, wir hätten es. 44 00:05:08,320 --> 00:05:11,920 Aber ein letztes … großes Problem ist aufgetaucht. 45 00:05:12,680 --> 00:05:16,640 Und es ist derselbe Grund, der die Konferenz auf dem russischen Flugplatz so plötzlich notwendig machte. 46 00:05:21,400 --> 00:05:24,280 Wir werden dich jetzt in der Daskasan-Region absetzen, 47 00:05:24,280 --> 00:05:27,240 zwischen den Grenzen von Armenien und Aserbaidschan. 48 00:05:27,240 --> 00:05:31,360 Dein Auftrag ist es, Senator Abraham Bishop zu finden und zu schützen, 49 00:05:32,120 --> 00:05:35,440 und falls du dich wunderst, die Antwort ist ja, er ist mein Vater. 50 00:05:35,640 --> 00:05:39,640 Ich glaube, ich hätte dir erzählen sollen, welche Rolle er spielte, bei meiner „Entscheidung“ in die Politik zu gehen. 51 00:05:40,040 --> 00:05:41,840 Ich werden ihn finden, da bin ich sicher! 52 00:05:42,000 --> 00:05:45,280 Mach’ keinen Fehler, Snake. Ich fühle nichts für meinen Vater. 53 00:05:45,760 --> 00:05:48,920 Es steckt nichts persönliches in diesem Auftrag, weshalb ich dich beauftrage. 54 00:05:49,480 --> 00:05:54,640 Nichts in mir, mit Ausnahme meiner DNS, verbindet mich mit dieser Person. 55 00:05:55,600 --> 00:05:58,200 Mmh … klingt vertraut. 56 00:05:58,320 --> 00:06:03,640 Abraham Bishop ist der einzige Politiker mit einer starken Beziehung zum Rest von ArmsTech 57 00:06:03,640 --> 00:06:08,040 Er war für viele Jahre in Aserbaidschan, aber seine Rolle hier ist immer noch unklar. 58 00:06:08,440 --> 00:06:12,120 Die populärste Theorie sieht ihn als erfahrenen Kontakt für Schmuggel 59 00:06:12,120 --> 00:06:15,520 von Waffenmaterial in amerikafreundliche Länder, wie Georgien. 60 00:06:15,840 --> 00:06:19,640 Er muss zurück in die Staaten gebracht werden, vor Gericht für seine Taten, 61 00:06:19,960 --> 00:06:22,680 Anschuldigungen, die Philanthropy nun beweisen kann. 62 00:06:23,360 --> 00:06:27,240 Wenn er erstmal festgesetzt ist, werden die letzten Metal-Gear-Fabrikanten auf Erden 63 00:06:27,440 --> 00:06:29,200 niemanden haben, hinter dem sie sich verstecken können. 64 00:06:29,480 --> 00:06:31,320 Das klingt nicht so gefährlich. 65 00:06:31,360 --> 00:06:33,160 Aber es sollte auch nicht zu einfach klingen 66 00:06:33,400 --> 00:06:37,160 In letzter Zeit gab es in der Daskasan- Region einige seltsame Phänomene. 67 00:06:37,560 --> 00:06:39,480 Welche Art Phänomene? 68 00:06:40,600 --> 00:06:45,800 Das gesamte Gebiet zwischen den Grenzen von Armenien und Aserbaidschan war immer heiß umkämpft. 69 00:06:45,800 --> 00:06:50,520 Zum Beispiel die Karabach-Zone im Süden, liegt im Zentrum eines zehnjährigen Konfliktes. 70 00:06:51,040 --> 00:06:54,680 Aber die wirklich schrägen Sachen haben erst diesen August begonnen. 71 00:06:54,800 --> 00:06:59,200 Die Einwohner der Region, die sich aus Angst in ihren Häusern vor Guerrillas versteckten, 72 00:06:59,360 --> 00:07:02,680 sind alle auf die Straßen gegangen, in einer Woge der Freude. 73 00:07:02,960 --> 00:07:05,560 Seltsame Meldungen verbreiteten sich rasant in der Bevölkerung. 74 00:07:05,600 --> 00:07:09,120 Feiern wurden abgehalten, lediglich einige Meter neben den Körpern derer, 75 00:07:09,120 --> 00:07:11,680 die bloß ein paar Tage zuvor abgeschlachtet wurden. 76 00:07:12,040 --> 00:07:16,280 Kämpfer beider Seiten beendeten sofort alle Kampfhandlungen, 77 00:07:16,600 --> 00:07:20,680 und bildeten zusammen eine effektive, exakt kreisförmige Verteidigungslinie 78 00:07:20,720 --> 00:07:25,840 von 30 Kilometern um das Plateau in der Mitte Daskasans. 79 00:07:26,560 --> 00:07:30,040 Die Washington Post nennt sie die „Übernacht-Nation“. 80 00:07:30,680 --> 00:07:36,440 Nach ein paar Tagen scheinbarer Ruhe, haben die Leute „im Namen Jubals“ weitergemacht. 81 00:07:37,040 --> 00:07:39,240 Was ist das für ein Taifun in der Kartenmitte? 82 00:07:39,360 --> 00:07:41,840 Das … wirst du früh genug sehen. 83 00:07:44,800 --> 00:07:48,480 70 Kilometer Luftlinie. Daskasan in Sichtweite! 84 00:08:05,160 --> 00:08:06,720 Was zur Hölle … 85 00:08:07,280 --> 00:08:11,760 Das ist … durchaus ein beispielloses atmoshpärisches Ereignis, 86 00:08:12,240 --> 00:08:19,000 sowie der Grund, weshalb die Aufklärungssatelliten komplett nutzlos geworden sind. 87 00:08:21,880 --> 00:08:28,560 Wir haben seit über zwei Wochen keine Daten, Informationen oder Bilder vom Einsatzgebiet. 88 00:08:29,080 --> 00:08:32,800 Daher werden wir dich weit außerhalb des Missionsgebietes absetzen. 89 00:08:33,720 --> 00:08:36,840 Dies wird wieder eine absolut geheime Infiltrationsmission. 90 00:08:37,720 --> 00:08:42,200 Waffen und Ausrüstung vor Ort beschaffen. Keine Rückendeckung. Ich kenne die Routine gut. 91 00:08:42,480 --> 00:08:47,000 Doch diesmal nicht. Du wirst bewaffnet: Dies ist ein reguläres Kriegsgebiet. 92 00:08:47,760 --> 00:08:49,480 Spuren zu hinterlassen wird keine Konsequenzen haben. 93 00:08:50,720 --> 00:08:53,320 Und Snake, diesmal wirst du nicht allein sein. 94 00:08:53,840 --> 00:08:54,520 Was? 95 00:08:54,560 --> 00:08:58,640 Du wirst am Boden Kontakt mit zwei neuen Mitgliedern von Philanthropy herstellen. 96 00:08:59,280 --> 00:09:05,640 Der erste ist Pierre Leclerc, Scharfschütze, ehemals Mitglied der Fremdenlegion, derzeit Söldner. 97 00:09:06,400 --> 00:09:10,560 Mmh … nicht schlecht um durch offenes Gelände zu kommen. Wer ist der zweite? 98 00:09:11,040 --> 00:09:13,840 Oberstabsgefreite Elizabeth Laeken, früher Delta Force. 99 00:09:14,120 --> 00:09:15,280 Noch ein Söldner? 100 00:09:15,520 --> 00:09:20,040 Nein. Sie ist aus Disziplinargründen raus. 101 00:09:21,520 --> 00:09:26,400 Du hast ihre Akten im Rucksack; dort findest du alles was du brauchst. 102 00:09:27,320 --> 00:09:30,360 40 Kilometer Luftlinie. Fertigmachen. 103 00:09:32,160 --> 00:09:34,680 Alles klar Snake. Es ist Zeit. 104 00:09:35,440 --> 00:09:38,960 Diese Mission wird länger als alle bisherigen. 105 00:09:39,680 --> 00:09:45,480 Dich erwarten zehn Tage Extrembelastung gegen unbekannte feindliche Kräfte. 106 00:09:46,040 --> 00:09:49,880 Falls du Erfolg hast, wird Philanthropy nicht mehr existieren müssen. 107 00:09:50,320 --> 00:09:55,400 Dann haben wir unseren Kampf gewonnen und diese fürchterlichen Waffen sind nur noch Vergangenheit. 108 00:10:00,840 --> 00:10:03,480 Du hast für all das dein ganzes Leben gekämpft, Snake. 109 00:10:04,000 --> 00:10:06,680 Diesmal kannst du dem ein Ende setzen. 110 00:10:07,280 --> 00:10:08,120 Ich weiß. 111 00:13:23,320 --> 00:13:26,640 [Lachin – Tag 1] 112 00:13:50,680 --> 00:13:52,480 Snake, hast du Leclerc gefunden? 113 00:13:52,600 --> 00:13:55,760 Ich suche ihn noch. Ich halt euch auf dem Laufenden. 114 00:13:56,360 --> 00:13:57,280 So verstanden. 115 00:14:50,880 --> 00:14:51,560 Gefreiter … 116 00:14:51,520 --> 00:14:52,840 Warte, warte, warte … 117 00:14:55,920 --> 00:14:57,000 Was zum … 118 00:15:05,520 --> 00:15:08,520 Pierre Leclerc zu ihren Diensten, Sir. 119 00:15:18,880 --> 00:15:19,840 Ja, Snake? 120 00:15:20,000 --> 00:15:21,480 Wer ist dieser Draufgänger? 121 00:15:22,000 --> 00:15:22,800 Gibt’s ein Problem? 122 00:15:23,360 --> 00:15:26,220 Nein, nicht doch. Hab ihn gefunden. Spielend mit so einem … Ding! 123 00:15:26,240 --> 00:15:27,480 Ding? 124 00:15:27,480 --> 00:15:29,200 Eine dieser Spielemaschinen! 125 00:15:29,960 --> 00:15:34,520 Snake, keine Sorge. Er ist einer der besten Scharfschützen am Markt. 126 00:15:35,120 --> 00:15:37,600 Er kommt aus einer Familie mit langer Tradition. 127 00:15:37,880 --> 00:15:41,800 Du hast vielleicht vom legendären Leclerc gehört, Held des Zweiten Weltkriegs. 128 00:15:41,920 --> 00:15:44,000 Pierre ist sein Neffe! 129 00:15:44,000 --> 00:15:46,160 Ich schleppe diese Hohlnuss nicht mit mir rum! 130 00:15:46,600 --> 00:15:49,200 Snake, wir haben keine Alternative. Du brauchst Pierre. 131 00:15:49,760 --> 00:15:52,360 Ich vermisse meine Soloauftritte … 132 00:15:53,720 --> 00:15:55,240 Wohin, Big Chief? 133 00:15:55,520 --> 00:15:59,880 Laeken sollte gleich hier sein. Ich brauche Sie um diesen „Touriführer“ zu finden, der bringt uns nach Imeret. 134 00:16:00,000 --> 00:16:00,560 Name? 135 00:16:00,880 --> 00:16:01,760 Vitalij. 136 00:16:02,240 --> 00:16:03,200 Besondere Merkmale? 137 00:16:03,760 --> 00:16:06,680 Hässlich, schmutzig, haarig. Ein Einheimischer. 138 00:16:07,360 --> 00:16:14,520 Mmh, na schau mal an. Bist du ein Rassist oder versteh ich dich falsch? Ganz ruhig, Big Chief! 139 00:16:15,600 --> 00:16:19,800 Sagen wir, ich will unsere Unterhaltung etwas länger hierarchisch halten. 140 00:16:19,840 --> 00:16:24,080 Und jetzt los und finden Sie ihn. Er ist der einzige hier mit russischem Namen, wurde mir gesagt. 141 00:16:24,520 --> 00:16:26,400 Sie dürften keine Probleme bekommen. 142 00:16:35,560 --> 00:16:37,960 Du willst die Frau nur für dich, stimmt’s? 143 00:16:39,320 --> 00:16:41,480 Was geht bloß in Ihrem Kopf vor? 144 00:16:42,120 --> 00:16:45,520 Nichts! Ich dachte bloß, das war kein guter Anfang für eine Beziehung. 145 00:16:45,560 --> 00:16:51,360 Du weißt schon, dieses ganze „such nach dem hässlichen, schmutzigen, haarigen Typen, überlass mir den Rest“ und so. 146 00:16:51,600 --> 00:16:52,680 Bis später, Big Chief! 147 00:16:58,120 --> 00:16:59,280 Ich werd ihn umbringen 148 00:17:37,360 --> 00:17:38,680 Tschau, Schwester. 149 00:17:54,320 --> 00:17:56,640 Und sag „Hallo“ zu deinem neuen Vorgesetzten! 150 00:18:33,280 --> 00:18:34,760 Elizabeth Laeken? 151 00:18:41,200 --> 00:18:42,440 Wofür war das? 152 00:18:44,080 --> 00:18:48,880 Begründet … hoffe, dass finden Sie niemals heraus. 153 00:18:49,800 --> 00:18:51,360 Wollen Sie’s erklären? 154 00:18:55,840 --> 00:18:57,040 Natürlich nicht … 155 00:19:14,720 --> 00:19:16,040 Wo haben Sie ihn gefunden? 156 00:19:17,000 --> 00:19:19,680 Wie ich sagte, direkt vor unserer Nase. 157 00:19:20,360 --> 00:19:24,440 Erinnerst du sich an den Stall, rechts vom Haus unseres ersten Treffens? 158 00:19:24,640 --> 00:19:29,720 Mmh, dort war er, hat die Wand angestarrt. 159 00:19:30,360 --> 00:19:31,960 Die Wand angestarrt? 160 00:19:32,000 --> 00:19:37,960 Ja. Hast wirklich eine sensationelle Mannschaft hier, Big Chief. 161 00:19:38,480 --> 00:19:39,720 Danke Gott von mir! 162 00:19:41,240 --> 00:19:42,640 Sie kennt Ihre Vergangenheit. 163 00:19:42,920 --> 00:19:44,560 Wer ist sie? 164 00:19:45,080 --> 00:19:47,240 Sie haben mich noch nicht eingeweiht. 165 00:19:51,400 --> 00:19:56,560 Du fragst dich, ob mir vertraut werden kann oder nicht, nicht wahr? 166 00:19:57,760 --> 00:20:01,360 Mmh, Big Chief, du hast meine Akte gelesen … 167 00:20:01,520 --> 00:20:04,480 Sicher. Und sie stimmt nicht überein, mit dem vor mir. 168 00:20:05,040 --> 00:20:09,280 Mög es oder nicht, wir stecken hier für zehn Tage fest. 169 00:20:09,360 --> 00:20:11,440 Ich werd’ mich beweisen. 170 00:20:14,160 --> 00:20:19,040 Ihr Name ist Elizabeth, aber sie wird „Disgrace“ genannt. Hab ihre Akte ebenfalls gelesen. [Disgrace=Schande] 171 00:20:19,360 --> 00:20:22,360 Disgrace, mmh? Was hat sie getan? 172 00:20:23,280 --> 00:20:27,440 101. Fallschirmjäger, Ranger, sechs Jahre Delta Force. 173 00:20:27,840 --> 00:20:29,880 Vier Auslandseinsätze. 174 00:20:30,200 --> 00:20:31,120 Verdammt. 175 00:20:31,560 --> 00:20:35,320 Ich glaube, sie hatte schon solch Infiltrationsmission wie diese. 176 00:20:35,760 --> 00:20:38,320 Sie ist Tarnspezialist, nicht Wegfindung. 177 00:20:38,800 --> 00:20:41,600 Wie auch immer, sie weiß sich im Kampf selbst zu helfen. 178 00:20:41,840 --> 00:20:45,960 Aber das war wohl noch nicht alles … 179 00:20:47,000 --> 00:20:48,520 Heißt was? 180 00:20:48,840 --> 00:20:52,120 Alle ihre Vorgesetzten haben in’s Gras gebissen. 181 00:20:55,080 --> 00:20:59,960 Schlimme Unfälle, ertrunken, Freundbeschuß … Die Liste ist schockierend. 182 00:21:00,360 --> 00:21:01,720 Neun Offiziere. 183 00:21:01,800 --> 00:21:06,560 Sie wurde vor einigen Jahren entlassen, aber als Zivilist lebte sie als Einsiedler. 184 00:21:07,200 --> 00:21:12,280 Keine Freunde. Und mit diesem Makel über ihrem Kopf auch keine Aussicht auf Arbeit. 185 00:21:14,280 --> 00:21:20,000 Ich glaube diesen Scheiß nicht. Aber ihr Amerikaner verfallt schnell einfachen Erklärungen … 186 00:21:20,400 --> 00:21:24,880 Ich werde das ihr gegenüber kein Hindernis sein lassen. Aber sie muss durchhalten. 187 00:21:25,080 --> 00:21:30,240 Bezüglich des Berichts, in ihrer letzten Mission hat sie wissentlich ihr Leben riskiert, ohne Grund. 188 00:21:31,000 --> 00:21:35,640 Sie hat den „Silver Star“ erhalten, aber ihre Chefs wollten das Problem loswerden. 189 00:21:35,880 --> 00:21:37,640 Und nun ist sie hier. 190 00:21:40,480 --> 00:21:42,960 Ich brauche kein launisches Verhalten ihrerseits. 191 00:21:44,040 --> 00:21:48,040 Ihre Situation tut mir leid, aber ich habe meine Gründe für die Missionserfüllung. 192 00:21:48,320 --> 00:21:53,800 Sollte sie uns in Gefahr bringen, bringe ich sie eigenhändig in’s Grab. 193 00:21:56,360 --> 00:22:02,480 Gehen Sie jetzt etwas schlafen. Wir stehen 6 Uhr auf. Dann geht’s nach Daskasan. 194 00:22:09,200 --> 00:22:14,240 [Akera-Fluß – Tag 2] 195 00:22:23,760 --> 00:22:26,360 Ich hab Ihre Akte gelesen. 196 00:22:28,680 --> 00:22:34,280 Mir ist egal was war. Wie Sie kämpfen, das ist woran ich Sie messen werde. 197 00:22:35,000 --> 00:22:38,180 Versuchen Sie das zu behalten, und hören Sie auf zu tun, als wären Sie im Todestrakt. 198 00:22:38,360 --> 00:22:42,440 Mein Vorgesetzter zu sein ist nicht leicht, oder? 199 00:22:44,720 --> 00:22:49,160 Es ist nicht leicht, wenn Sie für nichts getötet werden, oder hoffnungslos spielen. 200 00:22:49,520 --> 00:22:52,880 Ich weiß nicht, warum sie diese Mission angenommen haben, aber ich garantiere Ihnen … 201 00:22:53,720 --> 00:22:55,520 Niemand kommt hier als Held raus. 202 00:22:56,240 --> 00:23:01,200 Es gibt keine Medaillen für den Krieg den wir führen, keine Grabinschriften. Nur Opfer. 203 00:23:02,360 --> 00:23:05,880 Das Ziel ist wichtiger als wir alle, die dafür eingesetzt sind. 204 00:23:07,040 --> 00:23:11,560 Ihre Vorgesetzten mögen tot sein, Elizabeth, aber Sie haben Ihre Missionen immer erfolgreich beendet. 205 00:23:12,080 --> 00:23:16,440 Wenn es auch diesmal so ausgeht, werde ich genauso zufrieden sein. 206 00:23:33,600 --> 00:23:34,720 Gut, wir rasten hier. 207 00:23:36,160 --> 00:23:41,520 Ich werde ein paar Sensoren aufstellen. Damit werden wir wissen, ob sich etwas nähert. 208 00:23:46,880 --> 00:23:48,050 Wie viele sind gestorben? 209 00:23:48,880 --> 00:23:50,700 Eine Million, vielleicht mehr. 210 00:23:50,960 --> 00:23:53,740 Es sind nun schon einhundert Jahre. 211 00:23:54,080 --> 00:23:59,960 Eine Geschichte, erzählt von den älteren, während die junge Generation nie die Zeit hat zu lernen. 212 00:24:00,240 --> 00:24:03,120 Was ist mit der jetzigen Regierung? Ihr habt eine Demokratie. 213 00:24:03,920 --> 00:24:07,600 Demokratie ist nutzlos, wenn die Leute nicht informiert sind. 214 00:24:08,440 --> 00:24:11,480 Wir haben so viele Jahre gegen Aserbaidschan gekämpft 215 00:24:11,480 --> 00:24:13,640 Im Namen der Karabach-Region. 216 00:24:14,240 --> 00:24:19,000 Seitdem sind zwei andere Regierungen abwechselnd an die Macht gekommen, 217 00:24:19,340 --> 00:24:22,100 aber keiner von uns wußte, wohin sie wirklich wollten, 218 00:24:22,180 --> 00:24:24,170 oder was sie für unser Land tun. 219 00:24:25,040 --> 00:24:27,780 Und dieser neue Krieg, wieder einmal … 220 00:24:28,000 --> 00:24:30,000 Sie verbergen etwas vor uns. 221 00:24:30,400 --> 00:24:34,840 Ich glaube nicht, dass Armenien jemals das Land sein wird, wovon wir so häufig träumen. 222 00:24:35,360 --> 00:24:37,290 Die Karabach-Region ist voller Öl … 223 00:24:37,520 --> 00:24:39,440 Ja, das weiß ich. 224 00:24:40,080 --> 00:24:43,040 Aber Karabach ist weit weg, weit im Süden. 225 00:24:43,760 --> 00:24:47,360 Daskasan … Daskasan zählt nicht. 226 00:24:47,900 --> 00:24:49,680 Ich verstehe nicht … 227 00:24:50,520 --> 00:24:53,840 Warum sagen sie nicht, dass Sie Angst haben niemanden in Imeret zu finden? 228 00:24:53,960 --> 00:24:56,040 Es ist nicht nur Krieg. 229 00:24:56,720 --> 00:25:01,040 Irgendwas anderes passiert hier, irgendwas aus dem Mund vieler. 230 00:25:01,520 --> 00:25:02,880 Und das ist? 231 00:25:03,800 --> 00:25:05,860 Der Erzfeind Kalcabars. 232 00:25:07,400 --> 00:25:10,160 Zu glauben, ich hätte zuvor über mich selbst gelacht. 233 00:25:11,240 --> 00:25:13,020 Ich bin nicht abergläubisch. 234 00:25:13,100 --> 00:25:16,020 Ich glaube an nichts, was ich nicht selbst sehe. 235 00:25:17,060 --> 00:25:20,620 Aber meine Familie ist dort, meine Zuhause … 236 00:25:20,850 --> 00:25:23,460 Und die Geschichten die ich hörte … 237 00:25:24,560 --> 00:25:28,320 Ganze Dörfer, im Morgengrauen verlassen, und dann … 238 00:25:28,800 --> 00:25:31,760 Die Leute wurden tot im Wald gefunden. 239 00:25:32,760 --> 00:25:38,600 Ich entschied mich nicht zu glauben, aber ich kann an nichts anderes denken. 240 00:25:45,040 --> 00:25:47,260 Wir sind jetzt in Gottes Hand … 241 00:25:48,960 --> 00:25:52,320 „Wenn Gott die Welt erschuf, so würde ich nicht dieser Gott sein wollen, 242 00:25:53,120 --> 00:25:56,880 denn das Elend der Welt würde mein Herz in Stücke reißen.“ 243 00:26:20,440 --> 00:26:23,360 Verdammt, du bist klasse, echt. 244 00:26:23,920 --> 00:26:28,540 Ehrlich, mit deiner dunklen Aura, dem wilden Bart, dem Bandana … 245 00:26:29,200 --> 00:26:32,720 Du wärst ein guter Videospielcharakter. Ohne Scheiß! 246 00:26:32,960 --> 00:26:34,840 Nintendo-Plattform würd ich sagen! 247 00:26:36,840 --> 00:26:38,770 Obwohl, vergiss es. 248 00:26:39,200 --> 00:26:41,850 Ist nur ein Witz, du würdest nicht passen. 249 00:26:41,960 --> 00:26:44,040 Du bist so alt, Mann! 250 00:26:48,360 --> 00:26:51,140 Bin nicht überrascht, sie ist dir längst verfallen … 251 00:26:54,360 --> 00:26:57,270 Sie ist schon eine Frau, oder? 252 00:26:58,280 --> 00:27:00,800 Und … hast du ihren Arsch gesehen? 253 00:27:00,840 --> 00:27:03,920 Das ist nicht der Ort und definitiv nicht die Zeit … 254 00:27:04,000 --> 00:27:07,160 Wir sind Profis! Sie und ich wenigstens … 255 00:27:08,880 --> 00:27:12,660 Kleiner Hinweis, Big Chief … Lebe! 256 00:27:31,040 --> 00:27:32,000 Was denken Sie? 257 00:27:35,600 --> 00:27:36,520 Über was? 258 00:27:37,000 --> 00:27:39,600 Den Jungen. Sie mögen ihn nicht, oder? 259 00:27:41,120 --> 00:27:42,440 Er ist unseriös. 260 00:27:42,960 --> 00:27:44,720 Er ist einer der besten, auf seinem Gebiet … 261 00:27:44,760 --> 00:27:46,520 Er hat keine Disziplin. 262 00:27:47,280 --> 00:27:49,080 Sie müssen ihn in Aktion erleben. 263 00:27:49,120 --> 00:27:51,680 Er nimmt nichts ernst! 264 00:27:52,520 --> 00:27:56,280 Stimmt … da wir nichts mit einem Lächeln tun … 265 00:27:57,160 --> 00:28:00,080 Ich beneide ihn. Er muss noch erwachsen werden. 266 00:28:00,160 --> 00:28:04,120 Auf dem Schlachtfeld wirst du schnell erwachsen oder niemals! 267 00:28:04,520 --> 00:28:07,240 Wir sind Profis, wir beide. 268 00:28:08,520 --> 00:28:11,280 Ja, das sind wir … 269 00:28:29,400 --> 00:28:29,920 Kontakt! 270 00:28:46,440 --> 00:28:47,960 Deckung 2-7-0. 271 00:28:48,080 --> 00:28:51,280 Sensoren auf 100 Meter, wir haben nur ein paar Sekunden, schnell! 272 00:28:59,480 --> 00:29:01,680 Wie lange schlug der Sensor aus? 273 00:29:02,120 --> 00:29:03,440 Ungefähr 3 Sekunden. 274 00:29:04,360 --> 00:29:07,960 Er deckt einen 50-Meter-Radius ab. So schnell kann es nicht sein. 275 00:29:09,000 --> 00:29:09,880 Ein Tier? 276 00:29:10,320 --> 00:29:13,320 Der Sensor ist auf menschliche Charakteristika eingestellt. 277 00:29:29,440 --> 00:29:31,080 Es muss langsamer geworden sein! 278 00:29:31,480 --> 00:29:34,560 Mit dieser Geschwindigkeit hätte es uns schon erreicht. 279 00:29:35,640 --> 00:29:36,440 Still! 280 00:30:12,000 --> 00:30:13,280 Was zum … 281 00:30:14,160 --> 00:30:17,200 Macht kein Geräusch. Keinesfalls bewegen. 282 00:30:17,520 --> 00:30:19,840 Wir warten bis zur Dämmerung, dann gehen wir. 283 00:30:39,720 --> 00:30:42,120 Auf die Beine, das war genug Schlaf. 284 00:30:44,480 --> 00:30:47,520 Sagen Sie ihm nichts. Bereiten Sie die Boote vor, wir gehen. 285 00:30:53,680 --> 00:30:57,760 Snake, alles in Ordnung? Warum hast du den CODEC letzte Nacht abgeschaltet? 286 00:30:57,880 --> 00:31:02,200 Hatte das Gefühl, es wär keine gute Idee ihn anzulassen. Du hast es auch gesehen, stimmt’s? 287 00:31:02,240 --> 00:31:06,960 Wenn du dieses … Ding meinst: Ja, wir haben eure thermischen Daten erhalten. 288 00:31:07,760 --> 00:31:09,240 Was ist danach geschehen? 289 00:31:09,400 --> 00:31:12,160 Es ist verschwunden. Keine Ahnung was es war. 290 00:31:13,800 --> 00:31:16,600 Irgendetwas seltsames passiert hier … 291 00:31:16,600 --> 00:31:19,960 Stimmt. Lass uns hoffen, dass dein Vater etwas Licht in die Sache bringen wird. 292 00:31:25,720 --> 00:31:29,440 Wir sind da. Imeret ist direkt hinter diesem Hügel. 293 00:31:39,160 --> 00:31:41,400 Sie haben nie einen Funkturm erwähnt! 294 00:31:45,440 --> 00:31:46,760 Wir steigen hier aus. 295 00:31:57,200 --> 00:31:58,720 Lasst es uns rausfinden. 296 00:32:49,520 --> 00:32:53,160 Mein Zuhause … Meine Familie … 297 00:32:54,040 --> 00:32:55,800 Was ist damit? 298 00:32:57,840 --> 00:33:02,040 Sieht aus, als lebe der Senator nicht mehr in einem Dorf voller friedlicher Anhänger. 299 00:33:02,600 --> 00:33:05,400 Es war idiotisch zu glauben, das wäre möglich. 300 00:33:09,440 --> 00:33:11,600 Gut. Wie gehen wir vor? 301 00:33:13,520 --> 00:33:18,880 Reinkommen sollte nicht schwer sein, aber wir müssen wissen, ob der Senator am Leben ist. 302 00:33:19,800 --> 00:33:25,640 An diesem Ort gab es brutale Auseinandersetzungen. Er könnte tot sein, hat vielleicht seinen Sender verloren … 303 00:33:27,280 --> 00:33:29,480 Bishop, was denkst du darüber? 304 00:33:30,160 --> 00:33:33,360 Die Wanze an seinem Sender antwortet noch. 305 00:33:33,520 --> 00:33:38,640 Möglich, dass er sich in dem großen Gebäude im Zentrum dieses Komplexes versteckt. 306 00:33:53,720 --> 00:33:57,160 Ganz nebenbei, hast du eine Ahnung, was das für ein Ort ist? 307 00:33:57,600 --> 00:33:59,440 Du weißt soviel wie ich … 308 00:34:01,320 --> 00:34:02,200 Runter! 309 00:34:13,560 --> 00:34:14,440 Warum hat er bloß … 310 00:34:14,640 --> 00:34:15,560 Weiß nicht. 311 00:34:16,320 --> 00:34:21,920 Scharfschütze ist bestimmt im Hauptgebäude. Möglicherweise gibt’s noch mehr. 312 00:34:25,440 --> 00:34:29,920 Späher wechselt Beobachtungsraum. Die denken bestimmt, er war allein. 313 00:34:31,440 --> 00:34:34,360 Ich kann 2 weitere Soldaten in der unteren Ebene sehen. 314 00:34:35,160 --> 00:34:36,240 Da sind garantiert noch mehr … 315 00:34:37,440 --> 00:34:40,720 Und ich fing gerade an zu glauben, wir könnten den Senator ohne einen Kampf bekommen … 316 00:34:42,120 --> 00:34:43,720 Eine Ahnung wer die sind? 317 00:34:44,400 --> 00:34:47,000 ArmsTechs Privatarmee, höchstwahrscheinlich. 318 00:34:47,000 --> 00:34:50,840 Die warten bestimmt auf jemanden, der sie und den Senator abholt. 319 00:34:54,240 --> 00:35:00,960 Passt auf: Zwecks Bishop, das Sendersignal des Senators kommt aus dem Komplex, vermutlich aus dem Hauptturm. 320 00:35:01,920 --> 00:35:05,200 Der einzige Weg dort unentdeckt reinzukommen ist über die Bahnbrücke. 321 00:35:05,480 --> 00:35:09,600 Die wird uns durch die Berge führen. Ihr müsst für mich Feindbewegungen aufklären. 322 00:35:10,360 --> 00:35:14,320 Wenn ich ihn gefunden habe, gebt mir und dem Senator Feuerschutz. 323 00:35:15,000 --> 00:35:16,320 Verstanden? 324 00:35:17,320 --> 00:35:18,280 Nicht ganz. 325 00:35:19,720 --> 00:35:20,640 Was nicht? 326 00:35:22,680 --> 00:35:26,960 Pass auf, Big Chief, wenn ich du wäre, würde ich mir selbst ein paar Fragen stellen: 327 00:35:27,040 --> 00:35:32,680 Vitlij sagte, er war vor einem Monat hier. Wie kann irgendjemand solch ein Monstrum in weniger als einem Monat bauen? 328 00:35:33,840 --> 00:35:35,120 Sieben Tage … 329 00:35:45,120 --> 00:35:48,280 Vitalij war vor weniger als sieben Tagen hier. 330 00:35:49,080 --> 00:35:51,880 Was? Warum sollte er uns anlügen? 331 00:35:52,480 --> 00:35:57,680 Keine Ahnung. Wenn er mental unstabil war, hat er zumindest keine Anzeichen davon erkennen lassen … 332 00:35:58,000 --> 00:36:02,400 Also, keiner von uns weiß was los ist, aber jetzt ist nicht die Zeit es rauszufinden. 333 00:36:03,160 --> 00:36:08,440 Unser Hauptziel ist da drin. Wir holen den Senator raus, dann haben wir Zeit uns der Situation klar zu werden. 334 00:36:08,520 --> 00:36:11,240 Wer weiß, vielleicht hat er die Antworten die wir suchen. 335 00:36:11,400 --> 00:36:13,880 Vielleicht wurden wir absichtlich hierher gelockt! 336 00:36:13,880 --> 00:36:16,440 Von jemandem, der gerade eine Kugel in den Kopf bekommen hat? 337 00:36:16,880 --> 00:36:18,720 Ich hab genug von Ihrer Analyse. 338 00:36:19,320 --> 00:36:24,080 Wir haben nicht die Zeit für Theorienaustausch, behalten Sie sie für sich. Das ist ein Befehl. 339 00:36:35,960 --> 00:36:38,040 Snake! Hören Sie mich? 340 00:36:40,400 --> 00:36:41,120 Was? 341 00:36:42,800 --> 00:36:45,440 Bewaffnete Kräfte nähern sich dem Komplex. 342 00:36:48,400 --> 00:36:49,200 Wie viele? 343 00:36:50,120 --> 00:36:54,360 Ich kann gut 20 sehen, aber wenn die auch aus anderen Richtungen kommen, könnten das hunderte von denen sein. 344 00:37:12,360 --> 00:37:14,240 Jubal! 345 00:37:14,520 --> 00:37:16,400 Jubal! 346 00:37:21,360 --> 00:37:24,360 Snake, wir können von hier aus nichts für dich tun. 347 00:37:24,840 --> 00:37:28,000 Verdammt … versucht die Gleise zu erreichen! Wir treffen uns dort. 348 00:37:28,050 --> 00:37:30,160 Oh mein Gott … 349 00:37:30,560 --> 00:37:31,400 Was? 350 00:37:31,400 --> 00:37:34,870 Snake, hinter Ihnen! 351 00:38:05,160 --> 00:38:07,240 Harrison, ich habe einen Metal Gear gesichtet! 352 00:38:07,400 --> 00:38:08,040 Was? 353 00:38:08,320 --> 00:38:10,400 Es sah aus wie ein taktisches, unbemanntes Modell. 354 00:38:10,680 --> 00:38:14,600 Aber … so ein schräger Irrer hat es geritten, ein FOXHOUND anmutender Typ. 355 00:38:14,920 --> 00:38:18,360 Hab keine Zeit Bilder zu machen, mehr kann ich im Augenblick nicht sagen. 356 00:38:18,960 --> 00:38:21,960 Wie auch immer, sieht aus als wäre ArmsTech stärker als wir dachten. 357 00:38:22,920 --> 00:38:28,960 Snake, finde meinen Vater so schnell wie möglich! Wir brauchen ihn, damit er uns sagen kann, was los ist! 358 00:38:29,320 --> 00:38:30,520 Gut. Ich geh rein. 359 00:38:44,640 --> 00:38:47,840 [Imeret Endbahnhof – Tag 3] 360 00:39:23,600 --> 00:39:28,900 Elizabeth? Pierre? Irgendwer! 361 00:41:24,240 --> 00:41:30,360 Wie Vitalij gesagt hatte. Ein Krieg, der so lange andauert, daß niemand mehr weiß warum. 362 00:41:30,920 --> 00:41:35,320 Das ist nicht nur ein weiteres Grenzgeplänkel. Wir sind nicht für eine solche Situation ausgerüstet. 363 00:41:36,280 --> 00:41:38,880 Die Nordseite des Komplexes ist ruhiger. 364 00:41:40,600 --> 00:41:44,280 Falls wir noch rein wollen, ist das unsere einzige Hoffnung. 365 00:41:48,560 --> 00:41:51,640 Da kommen mehr. Jetzt oder nie. 366 00:41:52,800 --> 00:41:54,040 Auf geht’s. 367 00:42:41,040 --> 00:42:46,720 Gut, was ist deine Lieblingsstragie zum Infiltrieren von … „riesigen gegnerischen Türmen“? 368 00:42:47,280 --> 00:42:48,480 Wie im Film … 369 00:42:49,000 --> 00:42:51,860 [Abwassersystem] 370 00:43:15,280 --> 00:43:19,000 Gut, die Sicherheitskräfte werden hier aufmerksamer sein. Wir schleichen weiter. 371 00:43:31,880 --> 00:43:36,600 Kontrolle, hier Moebius 3. Sie flankieren uns, können Position nicht mehr lange halten! 372 00:43:37,840 --> 00:43:41,800 Abel, hier Kontrolle. Seid bereit den Senator jederzeit rauszubringen. 373 00:43:42,440 --> 00:43:44,920 Verstanden Kontrolle, gehen zum Raum des Senators. 374 00:43:49,480 --> 00:43:51,560 Das ist unser Mann. Los. 375 00:44:05,600 --> 00:44:06,920 Zeit den Alten zu bewegen. 376 00:44:09,200 --> 00:44:10,200 Nicht schon wieder … 377 00:44:10,880 --> 00:44:14,160 Mann, wir sollten einfach hier verschwinden. 378 00:44:14,880 --> 00:44:16,800 Wen kümmert er schon? 379 00:44:18,760 --> 00:44:19,680 Uns! 380 00:44:43,400 --> 00:44:46,280 Sieht aus, als würde die ganze Welt Sie beschützen, Senator. 381 00:44:51,200 --> 00:44:52,820 Wer zum Teufel sind Sie? 382 00:44:53,680 --> 00:44:57,240 Spielt keine Rolle. Nehmen Sie was Sie brauchen und folgen Sie mir, ich bring Sie raus. 383 00:44:58,440 --> 00:45:01,040 Und wohin werden Sie mich bringen, bitte? 384 00:45:01,840 --> 00:45:07,040 Zu einem sicheren Ort, damit Sie uns sagen können, was in dieser gottverlassenen Region los ist. 385 00:45:07,960 --> 00:45:10,760 Wer schickt Sie? Sie sehen nicht wie ein Regierungsagent aus. 386 00:45:11,040 --> 00:45:14,720 Ich habe noch keinen sonst getroffen der hier involviert war. 387 00:45:16,880 --> 00:45:20,640 Zweite Angriffswelle, kommen aus östlichem Raum! 388 00:45:21,200 --> 00:45:24,400 Zurückfallen zum Turm! Zurückfallen zum Turm! 389 00:45:27,120 --> 00:45:28,480 Wir werden drinnen gefangen sein! 390 00:45:29,000 --> 00:45:29,440 Verdammt! 391 00:45:30,160 --> 00:45:34,960 Senator, wir haben nicht viel Zeit. Der einzige Weg zu überleben ist Sie hier rauszubringen, jetzt! 392 00:45:38,200 --> 00:45:39,000 Ist gut. 393 00:45:55,520 --> 00:45:56,400 Fallen lassen! 394 00:46:23,350 --> 00:46:24,480 Los, los, los! 395 00:46:30,120 --> 00:46:33,240 Verteidigungsring wurde durchbrochen, brauchen Unterstützung in Subebene 6! 396 00:46:36,840 --> 00:46:37,640 Da sind sie! 397 00:47:06,640 --> 00:47:06,960 Tom! 398 00:47:33,560 --> 00:47:34,520 Was glotzt du so? 399 00:48:06,020 --> 00:48:06,920 Weiter geht’s! 400 00:48:15,800 --> 00:48:16,760 Bring ihn raus! 401 00:48:31,040 --> 00:48:32,420 Warten Sie auf mein Zeichen. 402 00:48:32,880 --> 00:48:34,880 Halt! Das ist Selbstmord! 403 00:48:35,760 --> 00:48:37,640 Lieber früher als später sterben, Senator … 404 00:48:39,040 --> 00:48:40,800 Sterben müssen wir alle. 405 00:48:58,360 --> 00:48:58,920 Los jetzt! 406 00:49:00,040 --> 00:49:01,320 Dicht bei mir bleiben. 407 00:49:20,120 --> 00:49:21,880 Da ist ein Durchgang in der Mauer. 408 00:49:22,000 --> 00:49:23,200 Ist unsere einzige Chance. 409 00:49:23,400 --> 00:49:24,280 Gib mir Deckung. 410 00:49:31,440 --> 00:49:32,040 Los! 411 00:49:39,200 --> 00:49:40,520 Snake! Mach schon! 412 00:50:29,320 --> 00:50:30,520 Warten Sie hier. 413 00:51:49,780 --> 00:51:50,500 Mitkommen! 414 00:51:59,400 --> 00:52:00,250 Lauft! 415 00:55:40,840 --> 00:55:45,680 Senator, was ist das für ein Komplex? Wer waren diese Leute? Was zum Teufel passiert hier? 416 00:55:46,920 --> 00:55:51,920 Der Komplex gehört ArmsTech Inc. zusammen mit allem in dieser Region. 417 00:55:52,720 --> 00:55:54,560 Was macht ArmsTech hier? 418 00:55:56,520 --> 00:56:02,000 Daskasan ist nun schon seit Jahren ArmsTechs neurales Zentrum. 419 00:56:02,480 --> 00:56:08,120 Die Azeri-Regierung wurde geschmiert um alle Aktivitäten zu dulden. 420 00:56:08,480 --> 00:56:13,320 Es ist ein menschenleeres Gebiet, perfekt um neue Waffen zu testen. 421 00:56:13,880 --> 00:56:15,160 Wie Metal Gear? 422 00:56:18,960 --> 00:56:21,720 Wieviele gibt es noch? Wo werden sie hergestellt? 423 00:56:24,040 --> 00:56:28,540 Sie werden die nötigen Antworten finden, in Eldridge. 424 00:56:33,760 --> 00:56:35,020 Eldridge? 425 00:56:35,880 --> 00:56:43,720 Ja. Dort, wo ich gearbeitet habe. Dort, wo mein Leben eine unerwartete Wendung nahm. 426 00:56:49,480 --> 00:56:52,840 Folgen Sie mir. Das sollten Sie sich anschauen. 427 00:57:17,680 --> 00:57:21,400 Diese Mission ist wesentlich komplizierter geworden, Big Chief! 428 00:57:22,160 --> 00:57:23,200 Ja. 429 00:57:24,240 --> 00:57:28,000 Der Blitzkrieg der „Übernacht-Nation“ muss etwas mit Eldrigde zu tun haben. 430 00:57:28,360 --> 00:57:31,040 Es gibt diesbezüglich mehr als nur Metal Gears. 431 00:57:31,080 --> 00:57:32,770 Was auch immer los ist … 432 00:57:34,080 --> 00:57:36,840 … wir finden die Antworten unter diesen dunklen Wolken. 433 00:58:00,210 --> 00:58:08,000 Teil 1 Ende 434 01:04:00,840 --> 01:04:02,360 Oh, sieh mal da drüben, Feuerwerk! 435 01:04:02,400 --> 01:04:06,720 Scott, schnell! Die ganze Festung wird gleich explodieren, wir müssen … ehm … ehm nimm meine Socken! 436 01:04:28,600 --> 01:04:30,200 Um Himmelswillen, wer ist dieser Kerl? 437 01:04:30,240 --> 01:04:31,640 Ich weiß nicht, wer er ist. 438 01:04:35,520 --> 01:04:37,980 Schau mal nach, ist das da eine Brieftasche … Oh, nö, nur seine Kehle. 439 01:04:39,120 --> 01:04:46,280 Ist eine Weile her … naja du weißt schon … seit wir … Was war das? Och, nichts. 440 01:04:48,000 --> 01:04:48,480 Los jetzt! 441 01:04:49,750 --> 01:04:54,850 Auuughhh! Du hast mich direkt in den Mund getroffen, oh mein … awwwgh Du Hurensohn! owwwww! 442 01:04:55,000 --> 01:04:56,440 Das ist Porno. 443 01:04:56,760 --> 01:05:03,200 Musstest Du es werfen? Gott, direkt in mein Gesicht … Diese verdammten Schmerzen! 444 01:05:04,840 --> 01:05:06,640 Das ist Pooooorno …. 445 01:05:07,560 --> 01:05:09,560 Gut, lass uns nachschauen … 446 01:05:09,720 --> 01:05:15,700 Warte … das sind ein Kerl und ein Kerl … Neeeeiiin! 447 01:05:16,520 --> 01:05:18,730 Hey Gary! Wofür ist der Knopf da drüben? 448 01:05:18,760 --> 01:05:20,840 Nicht draufdrücken! … Nicht draufdrücken hab ich gesagt! 449 01:05:20,950 --> 01:05:21,760 OH MEIN GOOOOTTT 450 01:05:22,820 --> 01:05:23,340 Scheiße! 451 01:05:24,080 --> 01:05:27,640 Und heut abend um 10 werden wir zeigen, wie Ihnen Sahne … 452 01:05:27,640 --> 01:05:32,640 Acchhk … Tschuldigung, hatte ’nen Käfer im Mund. Und nun fahren wir mit der Berichterstattung fort. 453 01:05:33,080 --> 01:05:35,960 Ach Mama, kurze Frage, meine essbare Unterwäsche, wo … 454 01:05:36,880 --> 01:05:41,520 Ach, vergiss es, ich glaub ich hab’s. Mmmh, Erdbeere, lecker. 455 01:05:42,000 --> 01:05:44,120 Welche Art Phänomene? 456 01:05:44,440 --> 01:05:46,850 Enten haben einen Nichtangriffspakt mit China geschlossen. 457 01:05:47,000 --> 01:05:48,600 Kariert ist die neue Mode. 458 01:05:48,720 --> 01:05:52,080 Schlangen organisieren ihren eigenen Verein aus Protest gegen „Snake Eater“. 459 01:05:52,640 --> 01:05:56,000 Und Butter wurde in den höchstmöglich verfügbaren Posten gewählt. 460 01:05:56,440 --> 01:05:59,000 In anderen Worten: Die Kacke ist am dampfen. 461 01:05:59,080 --> 01:06:01,890 Jo, schmeiß endlich diesen verfickten Snake aus diesem verfickten Flugzeug! 462 01:06:02,440 --> 01:06:03,960 Was zur Hölle … 463 01:06:04,400 --> 01:06:09,270 Das ist … wirklich … ein … beispielloses atmosphärisches Ereignis. 464 01:06:09,400 --> 01:06:12,800 So wie die Ursache … Egal, scheiß drauf. 465 01:06:12,820 --> 01:06:16,730 Dort ist ein Taifun, alles ist verloren, du kannst nichts tun, also … Schnauze. 466 01:06:17,400 --> 01:06:20,040 Und Snake … Du bist wirklich richtig süß! 467 01:06:20,680 --> 01:06:21,440 Was? 468 01:06:21,640 --> 01:06:25,280 Nein. Sie ist aus Disziplinargründen raus … 469 01:06:27,280 --> 01:06:29,120 *japs* Tschuldige, hab meinen Inhalator vergessen. 470 01:06:30,160 --> 01:06:33,000 Gut Leute, ihr habt lang genug geredet … Raus jetzt! 471 01:06:34,000 --> 01:06:36,840 Du wolltest dein ganzes Leben lang einen Film von dir, Snake. 472 01:06:37,000 --> 01:06:39,520 Diesmal … kannst du endlich einen haben. 473 01:06:40,160 --> 01:06:41,320 Fick dich! 474 01:06:41,800 --> 01:06:46,200 Woa woa woa, ich komm’ zu schnell rein, zu schnell … Awghhh! Owwww! 475 01:06:49,680 --> 01:06:51,600 AWWGHHH MEINE AUGEN! 476 01:06:52,400 --> 01:06:53,890 Lass mich auf deinen Kopf stellen! 477 01:06:54,800 --> 01:06:56,040 Lasst’s rooooocken! 478 01:06:56,680 --> 01:06:57,680 Bist du geil? 479 01:07:02,640 --> 01:07:03,800 Hm … es ist Kanuzeit. 480 01:07:04,720 --> 01:07:08,360 „Row row row your boat, gently down the stream …“ Komm schon Pierre! 481 01:07:08,640 --> 01:07:12,360 „Merrily, merrily, merrily, merrily, life is but a dream …“ Elizabeth! 482 01:07:12,360 --> 01:07:16,000 „Row row row your boat, gently down the stream …“ Komm schon! 483 01:07:16,000 --> 01:07:19,440 „Merrily, merrily, merrily, merrily, life is but a dream.“ 484 01:07:19,880 --> 01:07:22,120 Komm schon, Lizzy, komm schon! 485 01:07:23,280 --> 01:07:25,480 Wir sind jetzt in Gottes Hand. 486 01:07:26,400 --> 01:07:30,120 Wusstest du, dass ein Schweineorgasmus über 30 Minuten dauern kann? 487 01:07:30,840 --> 01:07:32,880 Das sind 30 ganze Minuten! 488 01:07:33,360 --> 01:07:35,640 Wie könntest du da den Tag noch was anderes machen? 489 01:07:35,840 --> 01:07:37,400 Kein Wunder, warum die soviel schlafen. 490 01:07:38,120 --> 01:07:41,160 Kleiner Hinweis, Big Chief … Lebe! 491 01:07:42,560 --> 01:07:44,440 Oh mein Gott, heiß, ich will dich knallen!! 492 01:07:45,360 --> 01:07:47,520 Gut, wie gehen wir vor? 493 01:07:48,560 --> 01:07:54,520 Mh? Oh, tut mir leid, war abgelenkt. Dort ist ein Mädchen mit großen … „Angriffszielen“ im unteren Fenster. 494 01:07:55,640 --> 01:07:57,640 In’s Einkaufszentrum! 495 01:07:58,120 --> 01:07:59,940 DAS EINKAUFSZENTRUUUM! 496 01:08:01,120 --> 01:08:03,240 Jaaaaaaaaa über 25% Rabatt! 497 01:08:06,080 --> 01:08:06,800 Hallo? 498 01:08:08,120 --> 01:08:08,920 Ja? 499 01:08:10,120 --> 01:08:12,000 Ich bin glücklich mit meiner Fernverkehrsanbindung! 500 01:08:14,480 --> 01:08:17,520 Snake, könntest du mir da was erklären? 501 01:08:17,800 --> 01:08:18,520 Ja? 502 01:08:19,120 --> 01:08:22,640 Warum stehen wir vor einem Fenster, während draußen Krieg ist? 503 01:08:22,800 --> 01:08:24,760 Öhm … keine Ahnung. 504 01:08:27,440 --> 01:08:28,160 Giggidy! 505 01:08:29,720 --> 01:08:32,160 *japs* Oh mein Gott, Jungs, seht’s euch an, es ist der Weihnachtsmann! 506 01:08:42,320 --> 01:08:43,900 Bist du Solid Snake? 507 01:08:44,000 --> 01:08:46,000 Du warst unartig dieses Jahr. 508 01:08:46,000 --> 01:08:49,640 Du hast 17 Leute getötet, allein im letzten Monat. Du bekommst ein Stück Kohle. 509 01:08:49,840 --> 01:08:51,840 Keine Sorge Senator, ich hab Superkräfte. 510 01:08:53,000 --> 01:08:54,480 Denn ich bin … Flash! 511 01:08:55,360 --> 01:08:56,640 BREITSCHWEEEEERT! 512 01:08:57,880 --> 01:08:58,540 Garugamesh! 513 01:08:59,560 --> 01:09:03,440 Hey Big Chief, meinst du nicht auch, das endet wie „Die zwei Türme“? 514 01:09:03,440 --> 01:09:04,380 Naaaaaah! 515 01:09:04,680 --> 01:09:05,780 Keine Sorge, Pierre. 516 01:09:05,820 --> 01:09:08,800 Ist ja nicht so, als würden sie mit einem Aufwärtsschwenk enden … 517 01:09:11,440 --> 01:09:13,820 … zu himmlischer Musik. 518 01:09:33,360 --> 01:09:34,360 Is gut, tschau!